Потребител беседа:Nightstalker
Съдържание
Добре дошъл[редактиране]
Шефа нещо се помайва, та на мен се пада честта първа да ти кажа здрасти . Надявам се тук да ти хареса и да се задържиш.
Гледам, че въобще нямаш проблеми със синтаксиса, но да си кажа — ако мога да съм ти от полза, свиркай=).
Поздрави! --Intery 16:15, 13 март 2007 (EET)
- Благодаря за приветствието, вече се чудех защо никой не ме е забелязал. А със синтаксиса нямам проблем заради стажа си в Уикипедия. --Nightstalker 16:27, 13 март 2007 (EET)
- Знаех си!
- Ама не е честно, като сте с различни никове . --Intery 16:42, 13 март 2007 (EET)
- Аз предупредих ли да не чувам повече "Шефа"?!
- Иначе - здрасти, и се чувствай тук като... абе, като на готино място -- Григор Гачев 17:01, 13 март 2007 (EET)
Фентъзи фактор[редактиране]
Как са главните букви — „Фентъзи фактор“ или „Фентъзи Фактор“? В нета май преобладава второто, ама нека чуя потвърждение, преди да тръгна да го оправям тук . --Intery 15:33, 14 март 2007 (EET)
- Мисля, че е с две главни, още от времето на едноименното списание. Ако искаш, мога да проверя как точно е написано в книгата, но това ще стане довечера - в момента съм на работа. --Nightstalker (беседа) 15:56, 14 март 2007 (EET)
- Сори за намесата ми. В Нета много неща са с главни букви на всяка дума, знаете го. От списанието имам (за съжаление) няколко броя. Друго е интересно, според мен: Името е на латиница (английски). И не е лошо някой да опише броевете --В.Тодоров 16:01, 14 март 2007 (EET)
- Мдам, ами не бързаме - ще изчакаме Nightstalker до довечера. Поздрави, Intery 16:08, 14 март 2007 (EET)
- Проверих в "Замъка" и "Приключение"-то - написано е с две главни букви. --Nightstalker (беседа) 20:09, 14 март 2007 (EET)
- Благодаря! --Intery 17:00, 15 март 2007 (EET)
- Проверих в "Замъка" и "Приключение"-то - написано е с две главни букви. --Nightstalker (беседа) 20:09, 14 март 2007 (EET)
- Мдам, ами не бързаме - ще изчакаме Nightstalker до довечера. Поздрави, Intery 16:08, 14 март 2007 (EET)
- Сори за намесата ми. В Нета много неща са с главни букви на всяка дума, знаете го. От списанието имам (за съжаление) няколко броя. Друго е интересно, според мен: Името е на латиница (английски). И не е лошо някой да опише броевете --В.Тодоров 16:01, 14 март 2007 (EET)
Здрач над Ендивал[редактиране]
Преместих статията като "Здрач над Ендивал (Издателство Интегра Б. Г., 2001)" - това е издание, и правилото за наименоване трябва да е такова. (Едва сега успях да стигна и да я погледна.) Оставил съм оригиналната страница като пренасочка - когато решиш, че не ти трябва, я маркирай за бързо изтриване. -- Григор Гачев 23:37, 22 март 2007 (EET)
Хей :)[редактиране]
Здрасти, радвам се да те видя наоколо. Как завърши годината? Поздрави, Intery 22:34, 8 юли 2007 (EEST)