Редактиране на „Година 1989“
Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.
Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия | Вашият текст | ||
Ред 1: | Ред 1: | ||
− | * [[1989 г.]] - „Самотният“. - Род Стърлинг. Преведе от английски [[Владимир Владов]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Самотният“. - Род Стърлинг. Преведе от английски [[Владимир Владов]]. [[Вестник Орбита]], брой 1-3 (1043) |
− | * [[1989 г.]] - „Вкус на уаб“. - Филип Дик. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Вкус на уаб“. - Филип Дик. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 4-5 (1046) |
− | * [[1989 г.]] - „Експертна комисия“. Фантастичен разказ. Автор О. Покалчук. Преведе [[Александър Карапанчев]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Експертна комисия“. Фантастичен разказ. Автор О. Покалчук. Преведе [[Александър Карапанчев]]. [[Вестник Орбита]], брой 5 (1047) |
− | * [[1989 г.]] - „Портретът на синьор Корнелиус“. Фантастична шега. - Джани Родари. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Портретът на синьор Корнелиус“. Фантастична шега. - Джани Родари. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 8 (1050) |
− | * [[1989 г.]] - „Деветият рожден ден“. - Фредерик Пол. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Деветият рожден ден“. - Фредерик Пол. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 9-10 (1051) |
− | * [[1989 г.]] - „Как стана това“. Фантастична шега. Автор Айзък Азимов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Как стана това“. Фантастична шега. Автор Айзък Азимов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 13 (1055) |
− | * [[1989 г.]] - „Теорията на обучението“. - Джеймс Макконел. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Теорията на обучението“. - Джеймс Макконел. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 14-15 (1056) |
− | * [[1989 г.]] - „Неукротимата жаба“. Фантастична шега. Автор Филип Дик. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Неукротимата жаба“. Фантастична шега. Автор Филип Дик. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 16-17 (1058) |
− | * [[1989 г.]] - „Пещерата на танцуващите елени“. - Клифърд Саймък. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Пещерата на танцуващите елени“. - Клифърд Саймък. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 17-20 (1059) |
− | * [[1989 г.]] - „Потенциал“. - Роберт Шекли. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Потенциал“. - Роберт Шекли. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 24-26 (1066) |
− | * [[1989 г.]] - „Много древен каменен век“. Фантастична шега. Автор Данил Клугер. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Много древен каменен век“. Фантастична шега. Автор Данил Клугер. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 31 (1073) |
− | * [[1989 г.]] - „Проект „Убийство““. - Стивън Питърс. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Проект „Убийство““. - Стивън Питърс. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 32-33 (1074) |
− | * [[1989 г.]] - „Адмиралски час“. Научно-фантастична шега. Автори Л. Вершинин и М. Денисов. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Адмиралски час“. Научно-фантастична шега. Автори Л. Вершинин и М. Денисов. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 34 (1076) |
− | * [[1989 г.]] - „Дяволският автомобил“. Фантастичен разказ. - Роджър Зелазни. Преведе [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Дяволският автомобил“. Фантастичен разказ. - Роджър Зелазни. Преведе [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита]], брой 36-38 (1078) |
− | * [[1989 г.]] - „Часовникът на времето“. - Алфред Ван Вогт. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Часовникът на времето“. - Алфред Ван Вогт. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 38-40 (1080) |
− | * [[1989 г.]] - „Роботът Рекс“. - Роберт Шекли. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Роботът Рекс“. - Роберт Шекли. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 40-41 (1082) |
− | * [[1989 г.]] - „Искрата“. - Радмило Анджелкович. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Искрата“. - Радмило Анджелкович. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 43-45 (1085) |
− | * [[1989 г.]] - „Омагьосаната плоча“. - Джани Родари. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Омагьосаната плоча“. - Джани Родари. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 47 (1089) |
− | * [[1989 г.]] - „Служителят на кораба“. - Уилям Нолан. Преведе [[Олга Димитрова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Служителят на кораба“. - Уилям Нолан. Преведе [[Олга Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 48 (1086) |
− | * [[1989 г.]] - „Всичките милиард разклонения“. - Лари Нивън. Преведе Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Всичките милиард разклонения“. - Лари Нивън. Преведе Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита]], брой 49 (1087) |
− | * [[1989 г.]] - „Машината на паметта“. - Михаил Пухов. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Машината на паметта“. - Михаил Пухов. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 50 (1088) |
− | * [[1989 г.]] - „Абсолютната защита“. - Робърт Шекли. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1989 г.]] - „Абсолютната защита“. - Робърт Шекли. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 51-52 (1089) |