Редактиране на „Година 1989“

Направо към: навигация, търсене

Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.

Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия Вашият текст
Ред 1: Ред 1:
* [[1989 г.]] - „Самотният“. - Род Стърлинг. Преведе от английски [[Владимир Владов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 1-3 (1043)  
+
* [[1989 г.]] - „Самотният“. - Род Стърлинг. Преведе от английски [[Владимир Владов]]. [[Вестник Орбита]], брой 1-3 (1043)  
  
* [[1989 г.]] - „Вкус на уаб“. - Филип Дик. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 4-5 (1046)  
+
* [[1989 г.]] - „Вкус на уаб“. - Филип Дик. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 4-5 (1046)  
  
* [[1989 г.]] - „Експертна комисия“. Фантастичен разказ. Автор О. Покалчук. Преведе [[Александър Карапанчев]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 5 (1047)
+
* [[1989 г.]] - „Експертна комисия“. Фантастичен разказ. Автор О. Покалчук. Преведе [[Александър Карапанчев]]. [[Вестник Орбита]], брой 5 (1047)
  
* [[1989 г.]] - „Портретът на синьор Корнелиус“. Фантастична шега. - Джани Родари. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 8 (1050)  
+
* [[1989 г.]] - „Портретът на синьор Корнелиус“. Фантастична шега. - Джани Родари. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 8 (1050)  
  
* [[1989 г.]] - „Деветият рожден ден“. - Фредерик Пол. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 9-10 (1051)   
+
* [[1989 г.]] - „Деветият рожден ден“. - Фредерик Пол. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 9-10 (1051)   
  
* [[1989 г.]] - „Как стана това“. Фантастична шега. Автор Айзък Азимов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 13 (1055)  
+
* [[1989 г.]] - „Как стана това“. Фантастична шега. Автор Айзък Азимов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 13 (1055)  
  
* [[1989 г.]] - „Теорията на обучението“. - Джеймс Макконел. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 14-15 (1056)  
+
* [[1989 г.]] - „Теорията на обучението“. - Джеймс Макконел. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 14-15 (1056)  
  
* [[1989 г.]] - „Неукротимата жаба“. Фантастична шега. Автор Филип Дик. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 16-17 (1058)  
+
* [[1989 г.]] - „Неукротимата жаба“. Фантастична шега. Автор Филип Дик. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 16-17 (1058)  
  
* [[1989 г.]] - „Пещерата на танцуващите елени“. - Клифърд Саймък. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 17-20 (1059)  
+
* [[1989 г.]] - „Пещерата на танцуващите елени“. - Клифърд Саймък. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 17-20 (1059)  
  
* [[1989 г.]] - „Потенциал“. - Роберт Шекли. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 24-26 (1066)  
+
* [[1989 г.]] - „Потенциал“. - Роберт Шекли. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 24-26 (1066)  
  
* [[1989 г.]] - „Много древен каменен век“. Фантастична шега. Автор Данил Клугер. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 31 (1073)  
+
* [[1989 г.]] - „Много древен каменен век“. Фантастична шега. Автор Данил Клугер. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 31 (1073)  
  
* [[1989 г.]] - „Проект „Убийство““. - Стивън Питърс. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 32-33 (1074)   
+
* [[1989 г.]] - „Проект „Убийство““. - Стивън Питърс. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 32-33 (1074)   
  
* [[1989 г.]] - „Адмиралски час“. Научно-фантастична шега. Автори Л. Вершинин и М. Денисов. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 34 (1076)  
+
* [[1989 г.]] - „Адмиралски час“. Научно-фантастична шега. Автори Л. Вершинин и М. Денисов. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 34 (1076)  
  
* [[1989 г.]] - „Дяволският автомобил“. Фантастичен разказ. - Роджър Зелазни. Преведе [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 36-38 (1078)  
+
* [[1989 г.]] - „Дяволският автомобил“. Фантастичен разказ. - Роджър Зелазни. Преведе [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита]], брой 36-38 (1078)  
  
* [[1989 г.]] - „Часовникът на времето“. - Алфред Ван Вогт. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 38-40 (1080)  
+
* [[1989 г.]] - „Часовникът на времето“. - Алфред Ван Вогт. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 38-40 (1080)  
  
* [[1989 г.]] - „Роботът Рекс“. - Роберт Шекли. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 40-41 (1082)  
+
* [[1989 г.]] - „Роботът Рекс“. - Роберт Шекли. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 40-41 (1082)  
  
* [[1989 г.]] - „Искрата“. - Радмило Анджелкович. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 43-45 (1085)
+
* [[1989 г.]] - „Искрата“. - Радмило Анджелкович. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 43-45 (1085)
  
* [[1989 г.]] - „Омагьосаната плоча“. - Джани Родари. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 47 (1089)
+
* [[1989 г.]] - „Омагьосаната плоча“. - Джани Родари. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 47 (1089)
  
* [[1989 г.]] - „Служителят на кораба“. - Уилям Нолан. Преведе [[Олга Димитрова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 48 (1086)  
+
* [[1989 г.]] - „Служителят на кораба“. - Уилям Нолан. Преведе [[Олга Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 48 (1086)  
  
* [[1989 г.]] - „Всичките милиард разклонения“. - Лари Нивън. Преведе Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 49 (1087)  
+
* [[1989 г.]] - „Всичките милиард разклонения“. - Лари Нивън. Преведе Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита]], брой 49 (1087)  
  
* [[1989 г.]] - „Машината на паметта“. - Михаил Пухов. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 50 (1088)
+
* [[1989 г.]] - „Машината на паметта“. - Михаил Пухов. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 50 (1088)
  
* [[1989 г.]] - „Абсолютната защита“. - Робърт Шекли. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 51-52 (1089)
+
* [[1989 г.]] - „Абсолютната защита“. - Робърт Шекли. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 51-52 (1089)

Моля, обърнете внимание на това, че всички приноси към БГ-Фантастика се публикуват при условията на Лиценз за свободна документация на GNU 1.3 или по-нов (за подробности вижте БГ-Фантастика:Авторски права). Ако не сте съгласни вашата писмена работа да бъде променяна и разпространявана без ограничения, не я публикувайте.

Също потвърждавате, че вие сте написали материала или сте използвали свободни ресурсиобществено достояние или друг свободен източник. Ако сте ползвали чужди материали, за които имате разрешение, непременно посочете източника.

Не публикувайте произведения с авторски права без разрешение!
Отказ | Помощ за редактиране (отваря се в нов прозорец)