Редактиране на „Лина“

Направо към: навигация, търсене

Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.

Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия Вашият текст
Ред 1: Ред 1:
 
{{Инфокутия произведение
 
{{Инфокутия произведение
| име = Лина
+
| име                   = Лина
| име в оригинал =  
+
| име в оригинал       =  
| други-имена =  
+
| други-имена           =  
| език =  
+
| език                 =  
| автор = [[Георги Райчев]]
+
| автор                 = [[Георги Райчев]]
| издадена-година = 1922
+
| издадена-година       = 1922
| издадена-държава =  
+
| издадена-държава     =  
| жанр = [[диаболизъм]]
+
| жанр                 = [[диаболизъм]]
| вид-изкуство = литература
+
| вид-изкуство         = литература
| вид = разказ
+
| вид                   = разказ
| цикъл =  
+
| цикъл                 =  
| предходно =  
+
| предходно             =  
| следващо =  
+
| следващо             =  
| бележки =  
+
| бележки               =  
 
}}
 
}}
'''„Лина“''' е диаболичен разказ на [[Георги Райчев]].
+
'''Лина'''е диаболичен разказ на [[Георги Райчев]].
  
 
== Представяне ==
 
== Представяне ==
Ред 30: Ред 30:
  
 
{{spoilers}}
 
{{spoilers}}
Главният герой, Асен Поливанов, заживява с възрастната си майка в две стаички в приземния етаж на къща, обитавана и от красивата млада гимназистка Лина и бедната й майка. От кротко и плахо дете с избеляла рокличка и криви токове на обувките, гимназистката се разкрива на абитуриентското тържество като пламенна и артистична, очарователна млада жена. Влюбването му става все по-мъчително, вслушва се да чуе стъпките ѝ , няма спокойствие, мисли само за нея, търси я по улиците, само и само да я срещне и размени някоя дума. Страданията се увеличават от нарастващото отчуждение между тях – ако в детската ѝ невинност е можел да погали невинно Лина, сега това е невъзможно и тя е недостъпна за него. Кандидат-ухажорът, наричан подигравателно Квазимодо и имитиран от нея, когато е била още в гимназията, вече се появява и момичето сякаш по задължение излиза с него и го приема на вечери с благословията на майка си. А той е наистина страшен на вид – „ниско остригана глава, дълбоко вдлъбнато отдясно чело, нисък, тлъст, кривокрак, с подвити навътре колене“, всичко в него е „несъразмерно, противно“. Преди са се гаврели с любовните му бележчици, но сега героят вижда, че и неговите писма се приемат със същото пренебрежение.
+
Главният герой, Асен Поливанов, заживява с възрастната си майка в две стаички в приземния етаж на къща, обитавана и от красивата млада гимназистка Лина и бедната й майка. От кротко и плахо дете с избеляла рокличка и криви токове на обувките, гимназистката се разкрива на абитуриентското тържество като пламенна и артистична, очарователна млада жена. Влюбването му става все по-мъчително, вслушва се да чуе стъпките ѝ, няма спокойствие, мисли само за нея, търси я по улиците, само и само да я срещне и размени някоя дума. Страданията се увеличават от нарастващото отчуждение между тях – ако в детската ѝ невинност е можел да погали невинно Лина, сега това е невъзможно и тя е недостъпна за него. Кандидат-ухажорът, наричан подигравателно Квазимодо и имитиран от нея, когато е била още в гимназията, вече се появява и момичето сякаш по задължение излиза с него и го приема на вечери с благословията на майка си. А той е наистина страшен на вид – „ниско остригана глава, дълбоко вдлъбнато отдясно чело, нисък, тлъст, кривокрак, с подвити навътре колене“, всичко в него е „несъразмерно, противно“. Преди са се гаврели с любовните му бележчици, но сега героят вижда, че и неговите писма се приемат със същото пренебрежение.  
 
Майката на Асен Поливанов умира и животът му става съвсем нерадостен. На погребението Лина се държи прекалено мило с него, дори му дава надежди и то съвсем недвусмислено. А това още повече го побърква от любов. Сменя квартирата. Трябва да свикне да се храни навън, в гостилница, сред непознати хора. Мизерията в новото жилище му се набива още повече на очи, започва да допуска грешки като чертожник – дал е скица на помещение, но е забравил да отбележи вратата, такава просто няма и това е символ на неговото усещане за заключеност, за невъзможност да излезе от някакъв омагьосан кръг на обреченост, в който е попаднал, за това, че се е превърнал взатворник на собствената си несподелена страст.
 
Майката на Асен Поливанов умира и животът му става съвсем нерадостен. На погребението Лина се държи прекалено мило с него, дори му дава надежди и то съвсем недвусмислено. А това още повече го побърква от любов. Сменя квартирата. Трябва да свикне да се храни навън, в гостилница, сред непознати хора. Мизерията в новото жилище му се набива още повече на очи, започва да допуска грешки като чертожник – дал е скица на помещение, но е забравил да отбележи вратата, такава просто няма и това е символ на неговото усещане за заключеност, за невъзможност да излезе от някакъв омагьосан кръг на обреченост, в който е попаднал, за това, че се е превърнал взатворник на собствената си несподелена страст.
  
И тогава се запознава с Крум Харбинов. Той е актьор и бонвиван, лекомислен женкар без никакви скрупули. Те двамата и Лина по няаква ирония на съдбата се озовават в любовен триъгълник. Крум показва какви бележки си разменяли с момичето, как той си играел с чувствата ѝ , а тя влачи със себе си Асен да търсят някакви забравени любовни романчета, в които артистът ú е казал да прочете какво пише на страница 38, ред 7 (съчинението носи гръмкото име „Блаженство и отчаяние“). Лина едва не припада от удоволствие, по-късно Асен се връща и прочита, че там се говори за дълги страстни целувки. Тя споделя с него, че в университета ходи, но по време на лекции мечтае и си пише в тетрадките имена на мъже, за да си избере бъдеща фамилия. Скоро обаче започва да говори, че ще стане артистка, че ще зареже образованието си. Отново споменава и Квазимодо, който не преставал да ѝ пише писма и да досажда на майка ѝ с попълзновенията си. Крум разказва на Асен, за когото не знае, че му е съперник, как омотал момичето в мрежите си и как всичко е една игра за него с точно определена цел. А когато другият пита не мисли ли за последсвията, за семейството на момичето, за бедната му майка, Крум отговаря: „Нека гинат – слабите нямат право на живот...“ Стига се и до ужасния момент, в който влюбеният чертожник трябва да чуе как е треперила Лина в ръцете на донжуана „като сърничка“.
+
И тогава се запознава с Крум Харбинов. Той е актьор и бонвиван, лекомислен женкар без никакви скрупули. Те двамата и Лина по няаква ирония на съдбата се озовават в любовен триъгълник. Крум показва какви бележки си разменяли с момичето, как той си играел с чувствата ѝ, а тя влачи със себе си Асен да търсят някакви забравени любовни романчета, в които артистът ú е казал да прочете какво пише на страница 38, ред 7 (съчинението носи гръмкото име „Блаженство и отчаяние“). Лина едва не припада от удоволствие, по-късно Асен се връща и прочита, че там се говори за дълги страстни целувки. Тя споделя с него, че в университета ходи, но по време на лекции мечтае и си пише в тетрадките имена на мъже, за да си избере бъдеща фамилия. Скоро обаче започва да говори, че ще стане артистка, че ще зареже образованието си. Отново споменава и Квазимодо, който не преставал да ѝ пише писма и да досажда на майка ѝ с попълзновенията си. Крум разказва на Асен, за когото не знае, че му е съперник, как омотал момичето в мрежите си и как всичко е една игра за него с точно определена цел. А когато другият пита не мисли ли за последсвията, за семейството на момичето, за бедната му майка, Крум отговаря: „Нека гинат – слабите нямат право на живот...“ Стига се и до ужасния момент, в който влюбеният чертожник трябва да чуе как е треперила Лина в ръцете на донжуана „като сърничка“.  
  
Следващите дни героят ходи като сянка между хората и преживява като в транс. Когато вече е съвсем отчаян, вижда на улицата Лина, Квазимодо и майката, вървят заедно и явно има някакво постигнато разбирателство между тях. Лина пристъпва леко вляво, изгърбена, повехнала. Асен разбира, че нещо необратимо се е случило. Намира Харбинов в гостилницата и скоро научава, че Лина е забременяла, но това него не го засягало, той бил артист, човек на изкуството с велика мисия. Не го интересувало, пък и всичко се разрешило, защото майката щяла да я ожени за някакъв фелдшер, предишен кандидат. В тоя момент Асен си казва, че човекът пред него тая нощ ще умре. Напива го с вино, завлича го по тесните стълби в подземната си стаичка, оня сякаш се досеща: „Лоша стая, отвратителна... цял гроб“. Показва му какво притежава – бокс, метален. И му показва за какво служи. Асен пребива Крум до смърт. Изскача от подземието си, хуква като обезумял по нощните улици, накрая без да знае как стига до дома на Лина, целува бронзовата дръжка на вратата, която тя ще докосне на сутринта, изправя се и се смръзва на място – „на десет крачки от мен, подпрян на стълба на електрическата лампа, ме гледаше Квазимодо.“
+
Следващите дни героят ходи като сянка между хората и преживява като в транс. Когато вече е съвсем отчаян, вижда на улицата Лина, Квазимодо и майката, вървят заедно и явно има някакво постигнато разбирателство между тях. Лина пристъпва леко вляво, изгърбена, повехнала. Асен разбира, че нещо необратимо се е случило. Намира Харбинов в гостилницата и скоро научава, че Лина е забременяла, но това него не го засягало, той бил артист, човек на изкуството с велика мисия. Не го интересувало, пък и всичко се разрешило, защото майката щяла да я ожени за някакъв фелдшер, предишен кандидат. В тоя момент Асен си казва, че човекът пред него тая нощ ще умре. Напива го с вино, завлича го по тесните стълби в подземната си стаичка, оня сякаш се досеща: „Лоша стая, отвратителна... цял гроб“. Показва му какво притежава – бокс, метален. И му показва за какво служи. Асен пребива Крум до смърт. Изскача от подземието си, хуква като обезумял по нощните улици, накрая без да знае как стига до дома на Лина, целува бронзовата дръжка на вратата, която тя ще докосне на сутринта, изправя се и се смръзва на място – „на десет крачки от мен, подпрян на стълба на електрическата лампа, ме гледаше Квазимодо.“  
  
 
{{endspoilers}}
 
{{endspoilers}}
== Публикации ==
+
== Издания ==
  
 
=== На български език ===
 
=== На български език ===
Ред 44: Ред 44:
 
==== Издания в периодика ====
 
==== Издания в периодика ====
  
* [[1922 г.]] – [[Списание Златорог|Сп. „Златорог“]], година ІІІ, кн. 7 и 8, с. 405 – 430
+
* [[1922 г.]] – [[Списание Златорог|Сп. „Златорог“]], година ІІІ, кн. 7 и 8, с. 405 – 430  
  
 
==== Самостоятелни издания ====
 
==== Самостоятелни издания ====
  
 
* [[1923 г.]] – '''Георги Райчев'''. ''„[[Разкази (Книгоиздателство Акация, 1923)|Разкази]]“'', София, [[Книгоиздателство Акация|Книгоиздателство „Акация“]], с. 127 – 157 с. (преработен)
 
* [[1923 г.]] – '''Георги Райчев'''. ''„[[Разкази (Книгоиздателство Акация, 1923)|Разкази]]“'', София, [[Книгоиздателство Акация|Книгоиздателство „Акация“]], с. 127 – 157 с. (преработен)
 +
 
* [[1940 г.]] – '''Георги Райчев'''. ''„[[Избрани съчинения в три тома (Георги Райчев, Издателство Хемус, 1940)|Избрани съчинения в три тома]]“''. С., [[Издателство Хемус|Издателство „Хемус“]]. Том ІІ
 
* [[1940 г.]] – '''Георги Райчев'''. ''„[[Избрани съчинения в три тома (Георги Райчев, Издателство Хемус, 1940)|Избрани съчинения в три тома]]“''. С., [[Издателство Хемус|Издателство „Хемус“]]. Том ІІ
 +
 
* [[1953 г.]] – '''Георги Райчев'''. ''„[[Избрани повести и разкази (Издателство Български писател, 1982)|Избрани повести и разкази]]“''. С., [[Издателство Български писател|издателство „Български писател“]]. Том ІІ
 
* [[1953 г.]] – '''Георги Райчев'''. ''„[[Избрани повести и разкази (Издателство Български писател, 1982)|Избрани повести и разкази]]“''. С., [[Издателство Български писател|издателство „Български писател“]]. Том ІІ
 +
 
* [[1982 г.]] – '''Георги Райчев'''. ''„[[Избрани творби (Издателство Български писател, 1982)|Избрани творби]]“''. С., [[Издателство Български писател|издателство „Български писател“]], с. 215 – 243
 
* [[1982 г.]] – '''Георги Райчев'''. ''„[[Избрани творби (Издателство Български писател, 1982)|Избрани творби]]“''. С., [[Издателство Български писател|издателство „Български писател“]], с. 215 – 243
  
[[Категория:Разкази - диаболизъм]]
+
 
[[Категория:Произведения от Георги Райчев]]
+
[[Категория: Разкази - диаболизъм]]
[[Категория:Разкази - 1922 г.]]
+
[[Категория: Произведения от Георги Райчев]]
 +
[[Категория: Разкази - 1922 г.]]

Моля, обърнете внимание на това, че всички приноси към БГ-Фантастика се публикуват при условията на Лиценз за свободна документация на GNU 1.3 или по-нов (за подробности вижте БГ-Фантастика:Авторски права). Ако не сте съгласни вашата писмена работа да бъде променяна и разпространявана без ограничения, не я публикувайте.

Също потвърждавате, че вие сте написали материала или сте използвали свободни ресурсиобществено достояние или друг свободен източник. Ако сте ползвали чужди материали, за които имате разрешение, непременно посочете източника.

Не публикувайте произведения с авторски права без разрешение!
Отказ | Помощ за редактиране (отваря се в нов прозорец)