Редактиране на „Фантазийска преводаческа школа“
Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.
Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия | Вашият текст | ||
Ред 1: | Ред 1: | ||
− | '''Фантазийската преводаческа школа''' ('''ФПШ | + | '''Фантазийската преводаческа школа''' ('''ФПШ''') е неформална група от преводачи, редактори и популяризатори на фантастична литература, която се стреми да помогне на качествените български автори да публикуват свои творби в чужбина. |
== История и участници == | == История и участници == | ||
− | Школата възниква спонтанно през ноември [[2005 г.]] Месец по-късно тя получава шанс за прощъпулник: американското електронно списание ''[http://www.trantorpublications.com/oceans.htm Oceans of the Mind]'' търси разкази от български автори за брой, посветен на | + | Школата възниква спонтанно през ноември [[2005 г.]]. Месец по-късно тя получава шанс за прощъпулник: американското електронно списание ''„[http://www.trantorpublications.com/oceans.htm Oceans of the Mind]“'' търси разкази от български автори за брой, посветен на източноевропейка фантастика. В рамките на един месец преводачите от школата превеждат 11 разказа и редактират 12 други. От изпратените 23 разказа ''„Oceans of the Mind“'' купува и публикува 4, от общо 7 за [http://www.trantorpublications.com/issue_xviii_--_EEurope.htm броя]. |
− | През [[2006 г.]] школата продължава да превежда фантастични разкази и да ги изпраща в международни | + | През [[2006 г.]] школата продължава да превежда фантастични разкази и да ги изпраща в различни международни конкурси. Успоредно с това нейни членове участват в журито на конкурса за фантастични разкази, организиран съвместно с [[Фондация Буквите|фондация „Буквите“]]. Най-високо оценените разкази са публикувани в сборника ''„[[Фондация Буквите/Сънувах човешко лице (2006)|Сънувах човешко лице]]“''. |
− | + | Основни двигатели на ФТШ са Калин Ненов ([[Потребител: k.|k.]]), Владимир Полеганов ([[Потребител:Armydreamer|Armydreamer]]) и Марияна Георгиева. Групата е постоянно отворена за нови съратници; понастоящем в нея участват около 20 души. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Основни двигатели на | ||
== Цели == | == Цели == | ||
Основните цели на школата са: | Основните цели на школата са: | ||
− | # обучение | + | # обучение - най-често на взаимен принцип - на преводачи на художествени текстове от български към чужди езици; |
# превод на текстове (засега основно фантастична проза) от български към чужди (засега основно английски) езици; | # превод на текстове (засега основно фантастична проза) от български към чужди (засега основно английски) езици; | ||
# търсене на пазари за преведените текстове. | # търсене на пазари за преведените текстове. | ||
− | + | В момента (януари [[2006 г.]]) членовете на школата се подготвят за импровизирана целогодишна преводаческа работилница (от български към английски език), която да усъвършенства уменията им в художествения английски. По тази причина до края на 2006 г. нови поръчки за превод се приемат само при изключителни обстоятелства. | |
− | |||
− | |||
== Външни връзки == | == Външни връзки == | ||
− | * [http:// | + | * [http://www.bukvite.com/forum/index.php?showtopic=1433 Фантазийска преводаческа школа] - „официална“ тема във Фантазия; съдържа списък с поръчаните за превод и вече преведените текстове, условията на работа на школата и актуални вести. |
− | + | * [http://www.sf-sofia.com/fenternet.php?rid=390&mesec=1&godina=2006&menu=0&id=5 Чудото на превода] - обзор на инициативата за ''„Oceans of the Mind“'' във ''„Фентернет“'' | |
− | * [http://www.sf-sofia.com | ||
− | [[Категория:Преводачи|Фантазийска преводаческа школа]] | + | [[Категория: Преводачи|Фантазийска преводаческа школа]] |