Редактиране на „Харитон Генадиев“

Направо към: навигация, търсене

Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.

Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия Вашият текст
Ред 1: Ред 1:
 
{{Инфокутия личност
 
{{Инфокутия личност
| лични = {{Инфокутия вложка личност-лични
+
| лични           = {{Инфокутия вложка личност-лични
| име = Харитон Генадиев
+
  | име             = Харитон Генадиев    
| име-оригинал =  
+
  | име-оригинал   =  
| име-категории = Генадиев, Харитон
+
  | име-категории   = Генадиев, Харитон      
| ник =  
+
  | ник             =  
| описание = Преводач
+
  | описание       = Преводач
| портрет = Hariton_Genadiev_1890.jpg
+
  | портрет         = Hariton_Genadiev_1890.jpg  
| px = 100
+
  | px             = 100
| портрет-текст = Харитон Генадиев, 1890 г.
+
  | портрет-текст   = Харитон Генадиев, 1910 г.
| още-следпортрет =  
+
  | още-следпортрет =  
| пол = м
+
  | пол             = м
| професия = журналист
+
  | професия       = журналист
| националност =  
+
  | националност   =  
 
}}
 
}}
| координати = {{Инфокутия вложка личност-координати
+
| координати       = {{Инфокутия вложка личност-координати
| адрес =  
+
  | адрес           =  
| е-майл =  
+
  | е-майл         =  
| уебсайт =  
+
  | уебсайт         =  
 
}}
 
}}
| био = {{Инфокутия вложка личност-био
+
| био             = {{Инфокутия вложка личност-био
| роден-ден =  
+
  | роден-ден       =  
| роден-месец =  
+
  | роден-месец     =  
| роден-година = 1861
+
  | роден-година   = 1861
| роден-град = Битоля
+
  | роден-град     = Битоля
| роден-регион =  
+
  | роден-регион   =  
| роден-държава = Османска империя
+
  | роден-държава   = Османска империя
| починал-ден = 23
+
  | починал-ден     = 23
| починал-месец = април
+
  | починал-месец   = април
| починал-година = 1914
+
  | починал-година = 1914
| починал-град = София
+
  | починал-град   = София
| починал-регион =  
+
  | починал-регион =  
| починал-държава =  
+
  | починал-държава =  
| починал-от =  
+
  | починал-от     =  
 
}}
 
}}
| дейности = {{Инфокутия вложка преводач
+
| дейности       = {{Инфокутия вложка преводач
| от-езици = френски
+
  | от-езици       = френски
| на-езици = български
+
  | на-езици       = български
| автори = Жул Верн, А. Дюма, Молиер
+
  | автори         = Жул Верн, А.Дюма, Молиер
| жанрове = научна фантастика
+
  | жанрове         = научна фантастика
 
}}
 
}}
| бележки = {{Инфокутия вложка личност-бележки
+
| бележки         = {{Инфокутия вложка личност-бележки
| бележки =  
+
  | бележки         =  
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
  
''' Харитон Генадиев ''' е преводач и издател на преводни произведения, между тях и [[научна фантастика]].
+
''' Харитон Генадиев ''' е преводач и издател на [[научна фантастика]].
  
 
== Биография ==
 
== Биография ==
  
'''Харитон Иванов Генадиев''' е български журналист, лексикограф и преводач.
+
'''Харитон Иванов Генадиев''' - български журналист, лексикограф и преводач.
 +
Роден е през [[1861 г.]] в [[Битоля]] /тогава Османска империя, днес Република Македония/ във видна фамилия. Дядо му Генадий Велешки (1830-1890) е митрополит на Охрид, Дебър, Велес и Битоля. През 1876 г. семейството му се премества в Пловдив, чиято гимназия Генадиев  завършва като частен ученик. Завършва галатасарайския лицей "Мектеб и Сюлеймание" в Цариград. След това е висш чиновник в различни ведомства. От 1903 до 1907 г. е началник по печата на Външното министерство и шеф на Българската телеграфна агенция. А по-късно (за две години: 1912-1914) и секретар на кабинета на Фердинанд.
 +
Основава и редактира всекидневния в. "Балканска зора"/ първият голям и траен български всекидневен вестник след Освобождението, излиза в Пловдив от 1890 до 1894 г./. Редактира преводното сп. "Зимни нощи. Журнал за романи и разкази в превод ". Прави много преводи от Юго ("Клетниците", "Човекът, който се смее"), Дюма ("Граф Монте Кристо"), Молиер, Жюл Верн и др.
 +
Х. Генадиев  съставя френско-български и българо-френски речник. Умира на [[23 април]] [[1914 г.]] в София.
  
Роден е през [[1861 г.]] в [[Битоля]] (тогава Османска империя, днес Република Македония) във видна фамилия. Дядо му Генадий Велешки (1830-1890) е митрополит на Охрид, Дебър, Велес и Битоля. През [[1876 г.]] семейството му се премества в Пловдив, чиято гимназия Генадиев завършва като частен ученик. Завършва галатасарайския лицей „Мектеб и Сюлеймание“ в Цариград. След това е висш чиновник в различни ведомства. От [[1903 г.|1903]] до [[1907 г.]] е началник по печата на Външното министерство и шеф на Българската телеграфна агенция. А по-късно (за две години: 1912-1914) и секретар на кабинета на Фердинанд.
+
==Любопитни факти==
  
Основава и редактира всекидневния вестник „Балканска зора“ (първият голям и траен български всекидневен вестник след Освобождението, излиза в Пловдив от [[1890 г.|1890]] до [[1894 г.]]). Редактира преводното списание „Зимни нощи. Журнал за романи и разкази в превод“. Прави много преводи от Юго („Клетниците“, „Човекът, който се смее“), Дюма („Граф Монте Кристо“), Молиер, Жюл Верн и др.
+
На Пловдивското изложение от 15 август - 1 ноември 1892 г., заедно с брат си д-р Н.Генадиев  и французина Годар /вдъхновител на някои от романите на Жул Верн/ е атракция, летейки с балон при акламациите на въодушевеното пловдивско население.
  
Харитон Генадиев съставя френско-български и българо-френски речник.
+
==Преводи==
  
Умира на [[23 април]] [[1914 г.]] в София.
+
===Превод от френски език===
  
== Преводи ==
+
===Фантастика===
  
=== От френски език ===
+
{{Превод| Жул Верн|„ Капитан Немо или 20000 левги под море “|роман|1893||[[Издателство Х. Генадиев|издателство „Х. Генадиев“]]}}
  
==== Фантастика ====
+
{{Превод| Жул Верн|„ Капитан Немо или 20000 левги под море “|роман|1919||[[Издателство Хемус|издателство „Хемус“]]}}
  
{{Превод| Жул Верн|„Капитан Немо или 20000 левги под море“|роман|1893|[[Издателство Х. Генадиев|издателство „Х. Генадиев“]] - Пловдив|1 част - 211 стр., 2 част - 247 стр., цена 3.50 лв. за двете части}}
+
{{Превод| Жул Верн|„ Капитан Немо или 20000 левги под море “|роман|1927|}}
{{Превод| Жул Верн|„Капитан Немо или 20000 левги под море“|роман|1919|[[Издателство Хемус|издателство „Хемус“]]|печатница И. Г. Игнатов, 1 част - 211 стр., 2 част - 247 стр.}}
 
{{Превод| Жул Верн|„Таинственият остров“|роман|1921||[[Издателство Хемус|издателство „Хемус“]]|печатница „Витоша“, 1 част - 255 стр., 2 част - 259 стр., 3 част - 248 стр.}}
 
{{Превод| Жул Верн|„Капитан Немо или 20000 левги под море“|роман|1927|}}
 
  
==== Нефантастика ====
+
Верн, Жул.  Капитан Немо или 20000 левги под море. [Роман]. Прев. от фр. Х.[аритон] Генадиев. Ч.I--II. Пловдив, изд. и печ. Х. Генадиев [1893]. 3,50 лв. за двете части.  1. 211 с. ІІ. 247 с.
 +
2. изд. [1919].  С., Хемус, печ. И.Г. Игнатов. 1919. І. 211 с. ІІ. 247 с.
 +
3. изд. 1927.
  
{{Превод| Молиер|„Благородника“|комедия|1890|[[Издателство Х. Генадиев|издателство „Х. Генадиев“]]|комедия в 3 действия, побългарена от Харитон Генадиев, журнал „Зимни нощи“, Централна печатница „Харитон Генадиев“, 106 стр.}}
 
  
== Любопитни факти ==
+
{{Превод| Жул Верн|„Таинственият остров“|роман|1921||[[Издателство Хемус|издателство „Хемус“]]}}
  
На Пловдивското изложение от 15 август - 1 ноември [[1892 г.]], заедно с брат си д-р Н. Генадиев и французина Годар (вдъхновител на някои от романите на Жул Верн) е атракция, летейки с балон при акламациите на въодушевеното пловдивско население.
+
Верн, Жул. Тайнственият остров. Роман. Ч. 1 – IIІ. Прев. Х. Генадиев. С., Хемус. (печ. Витоша, 1921).    [I}. 255 с.    II. 259 с. . ІІІ. 248 с.
 +
 
 +
==Нефантастика==
 +
 
 +
{{Превод| Молиер|„ Благородника“|комедия|1890||[[Издателство Х. Генадиев|издателство „Х. Генадиев“]]}}
 +
 
 +
Молиер. Благородника. Комедия в 3 д. Побългарена от Харитон Генадиев. Пловдив, журнал Зимни нощи. Центр. печ. Х. Генадиев, 1890. 106 с.
 +
 
 +
[[Категория:Издателство|Превод от френски език|Харитон Генадиев]]

Моля, обърнете внимание на това, че всички приноси към БГ-Фантастика се публикуват при условията на Лиценз за свободна документация на GNU 1.3 или по-нов (за подробности вижте БГ-Фантастика:Авторски права). Ако не сте съгласни вашата писмена работа да бъде променяна и разпространявана без ограничения, не я публикувайте.

Също потвърждавате, че вие сте написали материала или сте използвали свободни ресурсиобществено достояние или друг свободен източник. Ако сте ползвали чужди материали, за които имате разрешение, непременно посочете източника.

Не публикувайте произведения с авторски права без разрешение!
Отказ | Помощ за редактиране (отваря се в нов прозорец)