Редактиране на „Kontaktversuche (Verlag Das Neue Berlin, 1978)“
Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.
Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия | Вашият текст | ||
Ред 1: | Ред 1: | ||
{{Инфокутия книга | {{Инфокутия книга | ||
| име = Kontakt-versuche Bulgarische phantastische erzählungen | | име = Kontakt-versuche Bulgarische phantastische erzählungen | ||
− | | произведение = | + | | произведение = сборник |
| жанр = научна фантастика | | жанр = научна фантастика | ||
− | | съдържа = | + | | съдържа = разкази |
| автор = колектив | | автор = колектив | ||
| корица = Kontaktversuche“ (bulgarische SF).jpg | | корица = Kontaktversuche“ (bulgarische SF).jpg | ||
Ред 24: | Ред 24: | ||
| предговор = [[Ерик Симон]] | | предговор = [[Ерик Симон]] | ||
| послеслов = | | послеслов = | ||
− | | преводач = [[Ерик Симон]] | + | | преводач = [[Ерик Симон]] |
− | | художник-корица = | + | | художник-корица = |
| художник = | | художник = | ||
| оформление = | | оформление = | ||
Ред 40: | Ред 40: | ||
| бележки = | | бележки = | ||
}} | }} | ||
+ | |||
Книгата '''Kontaktversuche Eine Anthologie bulgarischer phantastischer Erzählungen''' („Опити за контакт. Антология на български фантастични разкази“) е първият сборник от български фантасти на немски език съставен от [[Ерик Симон]]. | Книгата '''Kontaktversuche Eine Anthologie bulgarischer phantastischer Erzählungen''' („Опити за контакт. Антология на български фантастични разкази“) е първият сборник от български фантасти на немски език съставен от [[Ерик Симон]]. | ||
− | == Съдържание == | + | |
+ | == Съдържание: == | ||
+ | |||
* Dimiter Peew: Das Haar aus Mohammeds Bart [Косъмът от брадата на Мохамед] ([[Димитър Пеев]]: [[Косъмът на Мохамед]]). Превод: Hartmuth Herboth | * Dimiter Peew: Das Haar aus Mohammeds Bart [Косъмът от брадата на Мохамед] ([[Димитър Пеев]]: [[Косъмът на Мохамед]]). Превод: Hartmuth Herboth | ||
− | * Swetoslaw Slawtschew: Das Los ([[Светослав Славчев]]: [[Жребият]]). Превод: | + | * Swetoslaw Slawtschew: Das Los ([[Светослав Славчев]]: [[Жребият]]). Превод: Erik Simon |
* Swetoslaw Slawtschew: Das Rätsel des Weißen Tals (С. Славчев: [[Загадката на Бялата долина]]). Превод: Gisela Frankenberg | * Swetoslaw Slawtschew: Das Rätsel des Weißen Tals (С. Славчев: [[Загадката на Бялата долина]]). Превод: Gisela Frankenberg | ||
− | * Swetoslaw Slawtschew: Die letzte Erprobung (С. Славчев: [[Последното изпитание]]). Превод: | + | * Swetoslaw Slawtschew: Die letzte Erprobung (С. Славчев: [[Последното изпитание]]). Превод: Erik Simon |
− | * Swetoslaw Slawtschew: Die Stimme, die dich ruft (С. Славчев: [[Гласът, който те вика]]). Превод: | + | * Swetoslaw Slawtschew: Die Stimme, die dich ruft (С. Славчев: [[Гласът, който те вика]]). Превод: Erik Simon |
* Ljuben Dilow: Unser Beweis für die fliegenden Untertassen ([[Любен Дилов]]: [[Наше доказателство за летящите чинии]]). Превод: Egon Hartmann | * Ljuben Dilow: Unser Beweis für die fliegenden Untertassen ([[Любен Дилов]]: [[Наше доказателство за летящите чинии]]). Превод: Egon Hartmann | ||
* Atanas Petkow: Ein Freund ([[Атанас П. Славов|Атанас Петков]]: [[Приятел]]). Превод: Helga Gutsche | * Atanas Petkow: Ein Freund ([[Атанас П. Славов|Атанас Петков]]: [[Приятел]]). Превод: Helga Gutsche | ||
Ред 59: | Ред 62: | ||
* Toscho Lishew: Hallo, hörst du mich? ([[Тошо Лижев]]: [[Ало, чуваш ли ме?]]). Превод: Helga Gutsche | * Toscho Lishew: Hallo, hörst du mich? ([[Тошо Лижев]]: [[Ало, чуваш ли ме?]]). Превод: Helga Gutsche | ||
* Nikolai Blisnakow: Auf der Erde hat sich nichts verändert ([[Николай Близнаков]]: [[На Земята - без промени]]). Превод: Helga Gutsche | * Nikolai Blisnakow: Auf der Erde hat sich nichts verändert ([[Николай Близнаков]]: [[На Земята - без промени]]). Превод: Helga Gutsche | ||
− | * Anton Donew: Die Wahrheit über den ersten Menschen ([[Антон Донев]]: [[Истината за първия човек]]). Превод: | + | * Anton Donew: Die Wahrheit über den ersten Menschen ([[Антон Донев]]: [[Истината за първия човек]]). Превод: Erik Simon |
− | * Anton Donew: Ein Opfer des Ruhms (А. Донев: [[Жертва на славата]]). Превод: | + | * Anton Donew: Ein Opfer des Ruhms (А. Донев: [[Жертва на славата]]). Превод: Erik Simon |
− | * Anton Donew: Eine unvollkommene Konstruktion (А. Донев: [[Слаба конструкция]]). | + | * Anton Donew: Eine unvollkommene Konstruktion (А. Донев: [[Слаба конструкция]]). Превод: Erik Simon |
− | * Anton Donew: Auch die Technik übertreibt’s (А. Донев: [[И техниката прекалява]]). Превод: | + | * Anton Donew: Auch die Technik übertreibt’s (А. Донев: [[И техниката прекалява]]). Превод: Erik Simon |
* Erik Simon: Nachbemerkung [послеслов] | * Erik Simon: Nachbemerkung [послеслов] | ||
− | * [ | + | * [Erik Simon:] Biographische Angaben [Биографични данни] |
+ | |||
− | |||
− | * [[1984 г.]] - Das Neue Berlin, Berlin | + | * [[1984 г.]] - Das Neue Berlin, Berlin [преиздание в серията »SF Utopia«] |