Редактиране на „Sternmetall (Vеrlag Torsten Low, 2018)“
Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.
Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия | Вашият текст | ||
Ред 4: | Ред 4: | ||
| жанр = научна фантастика, фентъзи | | жанр = научна фантастика, фентъзи | ||
| съдържа = сборник | | съдържа = сборник | ||
− | | автор = | + | | автор = колектив |
| корица = Stermetal+.jpg | | корица = Stermetal+.jpg | ||
| px = | | px = | ||
Ред 42: | Ред 42: | ||
Книгата '''Sternmetall. Bulgarische Phantastik''' (Звезден метал. Българска фантастика) е първият сборник от наши фантасти на немски език, съставен от [[Юрий Илков]] и [[Ерик Симон]]; последвала антологията [[Kontakt mit Übermorgen - bulgarishe science-fiction|Kontakt mit Übermorgen]] (2021). Преди това Симон самостоятелно е подготвил два такива сборника. | Книгата '''Sternmetall. Bulgarische Phantastik''' (Звезден метал. Българска фантастика) е първият сборник от наши фантасти на немски език, съставен от [[Юрий Илков]] и [[Ерик Симон]]; последвала антологията [[Kontakt mit Übermorgen - bulgarishe science-fiction|Kontakt mit Übermorgen]] (2021). Преди това Симон самостоятелно е подготвил два такива сборника. | ||
+ | |||
+ | |||
== Съдържание: '''Inhalt''' == | == Съдържание: '''Inhalt''' == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | „Vorbemerkung“ ([[Предговор, Sternmetall|Предговор]]) – [[Ерик Симон|Erik Simon]] / 7 | |
− | + | ||
+ | |||
+ | |||
+ | „Magie für Rayed“ ([[Магия за Райед]]) - [[Георги Малинов|Georgi Malinow]] / 11 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | „Die Lampe“ ([[Светлината]]) - [[Светла Дамяновска|Swetla Damjanowska]] / 61 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | „Paris, Paris, Kairo“ ([[Париж, Париж, Кайро]]) - [[Велко Милоев|Welko Miloew]] / 75 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | „Elfenlied“ ([[Елфическа песен]]) - [[Елена Павлова|Elena Pawlowa]] / 81 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | „Jenes Etwas, das mit den Vögeln davonflog: ich habe es gesehen, wusste aber nicht, was es ist“ ([[Онова нещо, отлетяло с птиците]]) - [[Вал Тодоров|Val Todorow]] / 109 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | „Halbmythische, uralte Dinge“ ([[Полумитични, вехти неща]]) - [[Мария Спирова|Maria Spirowa]]/ 125 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | „Jeder einzelne Ungläubige“ ([[Всеки един неверник]]) - [[Андон Стайков|Andon Staikow]] / 137 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | „Nur die Erinnerung wird bleiben“ ([[И щеше да остане само споменът]]) - [[Николай Тодоров|Nikolai Todorow]] / 155 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | „Die Sängerin, der Schmied und der Märchenerzähler“ ([[Певецът, ковачът и разказвачът на приказки]]) - [[Ивайло П. Иванов|Iwailo P. Iwanow]] / 167 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Über die Autoren (За Авторите) / 203 | ||
+ | |||
+ | Quellen und Übersetzer (Източници и преводачи) / 211 |