<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="bg">
		<id>http://bgf.zavinagi.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1981</id>
		<title>Година 1981 - Редакционна история</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://bgf.zavinagi.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1981"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bgf.zavinagi.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1981&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-06T05:42:53Z</updated>
		<subtitle>Редакционна история на страницата в БГ-Фантастика</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.29.1</generator>

	<entry>
		<id>http://bgf.zavinagi.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1981&amp;diff=73879&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ботчо в 21:01, 10 април 2016</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bgf.zavinagi.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1981&amp;diff=73879&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-04-10T21:01:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='bg'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← По-стара версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 21:01, 10 април 2016&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ред 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ред 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „На брега“. Научно-фантастичен разказ. Автор Майкъл Кинг. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 7-8 (632)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „На брега“. Научно-фантастичен разказ. Автор Майкъл Кинг. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 7-8 (632)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Раждането на една идея“. - Айзък Азимов. Преведе [[Владимир Бояджиев]]. [[Вестник Орбита]], брой 10 (635) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Раждането на една идея“. - Айзък Азимов. Преведе [[Владимир Бояджиев]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 10 (635) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Аурентина“. - Андрей Димитрук. Преведе [[Мария Николова]]. [[Вестник Орбита]], брой 11-12 (636). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Аурентина“. - Андрей Димитрук. Преведе [[Мария Николова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 11-12 (636). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Какво прави Бандрюка?“ Фантастична шега. - А. Колбинцев. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 14 (639) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Какво прави Бандрюка?“ Фантастична шега. - А. Колбинцев. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 14 (639) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Създаден за да лети“. - Дмитрий Биленкин. Преведе Галин Даскалов. [[Вестник Орбита]], брой 16-17 (641) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Създаден за да лети“. - Дмитрий Биленкин. Преведе Галин Даскалов. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 16-17 (641) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Вземаш клечка кибрит...“ - Айзък Азимов. Преведе Валентин Димитров. [[Вестник Орбита]], брой 17-20 (642) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Вземаш клечка кибрит...“ - Айзък Азимов. Преведе Валентин Димитров. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 17-20 (642) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Завръщане“. - Емануел Гарсия. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 20 (645) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Завръщане“. - Емануел Гарсия. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 20 (645) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Отвън“. - Брайън Олдис. Преведе Мария Климентова. [[Вестник Орбита]], брой 21-22 (646).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Отвън“. - Брайън Олдис. Преведе Мария Климентова. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 21-22 (646).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „В Марсопорт без Хилда“. - Айзък Азимов. Преведе [[Радослав Начков]]. [[Вестник Орбита]], брой 28-30 (653) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „В Марсопорт без Хилда“. - Айзък Азимов. Преведе [[Радослав Начков]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 28-30 (653) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Колумб е бил глупак“. Научно-фантастична шега. - Р. Хайнлайн. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 30 (655) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Колумб е бил глупак“. Научно-фантастична шега. - Р. Хайнлайн. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 30 (655) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Квантовата планета“. - Ернест Пашицки. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 31 (656) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Квантовата планета“. - Ернест Пашицки. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 31 (656) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Отговорът“. Научно-фантастична шега. Автор Фредерик Браун. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 31 (656) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Отговорът“. Научно-фантастична шега. Автор Фредерик Браун. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 31 (656) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Бързият влак на бъдещето“. - Жюл Верн. Преведе Хр. Силянов. [[Вестник Орбита]], брой 32 (657) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Бързият влак на бъдещето“. - Жюл Верн. Преведе Хр. Силянов. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 32 (657) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Невинен“. - Павел Амнуел. Преведе от руски Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита]], брой 33 (658) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Невинен“. - Павел Амнуел. Преведе от руски Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 33 (658) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Четири мраморни слончета“. - Валентина Журавльова. Преведе [[Александър Пеев]]. [[Вестник Орбита]], брой 34 (659) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Четири мраморни слончета“. - Валентина Журавльова. Преведе [[Александър Пеев]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 34 (659) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Терминатор“. - Михаил Пухов. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 35-36 (660) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Терминатор“. - Михаил Пухов. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 35-36 (660) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Роб-ерт и Роб-ерта“. - Хосе Гарсия Мартинес. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 36 (661) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Роб-ерт и Роб-ерта“. - Хосе Гарсия Мартинес. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 36 (661) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Геометрична задача“. Научно-фантастична шега. Автор Рене Зюсан. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 39 (664) от 25.!Х.1981 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Геометрична задача“. Научно-фантастична шега. Автор Рене Зюсан. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 39 (664) от 25.!Х.1981 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Логика“. - Айзък Азимов. Преведе [[Лиляна Георгиева]]. [[Вестник Орбита]], брой 40-42 (665) от 3.Х.1981 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Логика“. - Айзък Азимов. Преведе [[Лиляна Георгиева]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 40-42 (665) от 3.Х.1981 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Четвърти вид равновесие“. - Януш Зайдел. Преведе [[Методи Кокаланов]]. [[Вестник Орбита]], брой 43 (668) от 24.Х.1981 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Четвърти вид равновесие“. - Януш Зайдел. Преведе [[Методи Кокаланов]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 43 (668) от 24.Х.1981 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Стига вече въже!“ Научно-фантастична шега по индуски мотиви. Автор Джон Колиър. Преведе [[Ст. Ст. Керванбашиев]]. [[Вестник Орбита]], брой 44 (669) от 31.Х.1981 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Стига вече въже!“ Научно-фантастична шега по индуски мотиви. Автор Джон Колиър. Преведе [[Ст. Ст. Керванбашиев]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 44 (669) от 31.Х.1981 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Чечако в пустинята“. Научно-фантастичен разказ. Автор Кир Буличов. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 45-46 (670) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Чечако в пустинята“. Научно-фантастичен разказ. Автор Кир Буличов. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 45-46 (670) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Париж си струва една меса“. - Дмитрий Биленкин. Преведе [[Искра Баева]]. [[Вестник Орбита]], брой 47-48 (672) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Париж си струва една меса“. - Дмитрий Биленкин. Преведе [[Искра Баева]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 47-48 (672) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Не всичко още е загубено“. Научно-фантастична шега. Автор Фредерик Браун. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 48 (673) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Не всичко още е загубено“. Научно-фантастична шега. Автор Фредерик Браун. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 48 (673) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Сфероидът“. - Артър Порджис. Преведе от английски Сп. Х. [[Вестник Орбита]], брой 49-50 (674) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Сфероидът“. - Артър Порджис. Преведе от английски Сп. Х. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 49-50 (674) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Още си младо и зелено...“ Научно-фантастична шега. Автор Игор Рудин. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 50 (675)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Още си младо и зелено...“ Научно-фантастична шега. Автор Игор Рудин. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 50 (675)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Проблемът за подаръка“. Фантастичен разказ. Автор Дмитрий Биленкин. Преведе [[Александър Пеев]]. [[Вестник Орбита]], брой 51 (676) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Проблемът за подаръка“. Фантастичен разказ. Автор Дмитрий Биленкин. Преведе [[Александър Пеев]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 51 (676) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Първият закон“. - Айзък Азимов. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 52 (677) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Първият закон“. - Айзък Азимов. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 52 (677) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Проверка“. - Артър Кларк. Преведе [[Емил Лозев]]. [[Вестник Орбита]], брой 52 (677)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1981 г.]] - „Проверка“. - Артър Кларк. Преведе [[Емил Лозев]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 52 (677)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ботчо</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://bgf.zavinagi.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1981&amp;diff=70897&amp;oldid=prev</id>
		<title>А.Славов(Sferoidi): Нова страница:  * 1981 г. - „На брега“. Научно-фантастичен разказ. Автор Майкъл Кинг. Преведе [[Александра Ка...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bgf.zavinagi.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1981&amp;diff=70897&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2015-09-12T17:03:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова страница:  * &lt;a href=&quot;/index.php/1981_%D0%B3.&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;1981 г.&quot;&gt;1981 г.&lt;/a&gt; - „На брега“. Научно-фантастичен разказ. Автор Майкъл Кинг. Преведе [[Александра Ка...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „На брега“. Научно-фантастичен разказ. Автор Майкъл Кинг. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 7-8 (632)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Раждането на една идея“. - Айзък Азимов. Преведе [[Владимир Бояджиев]]. [[Вестник Орбита]], брой 10 (635) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Аурентина“. - Андрей Димитрук. Преведе [[Мария Николова]]. [[Вестник Орбита]], брой 11-12 (636). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Какво прави Бандрюка?“ Фантастична шега. - А. Колбинцев. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 14 (639) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Създаден за да лети“. - Дмитрий Биленкин. Преведе Галин Даскалов. [[Вестник Орбита]], брой 16-17 (641) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Вземаш клечка кибрит...“ - Айзък Азимов. Преведе Валентин Димитров. [[Вестник Орбита]], брой 17-20 (642) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Завръщане“. - Емануел Гарсия. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 20 (645) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Отвън“. - Брайън Олдис. Преведе Мария Климентова. [[Вестник Орбита]], брой 21-22 (646).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „В Марсопорт без Хилда“. - Айзък Азимов. Преведе [[Радослав Начков]]. [[Вестник Орбита]], брой 28-30 (653) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Колумб е бил глупак“. Научно-фантастична шега. - Р. Хайнлайн. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 30 (655) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Квантовата планета“. - Ернест Пашицки. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 31 (656) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Отговорът“. Научно-фантастична шега. Автор Фредерик Браун. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 31 (656) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Бързият влак на бъдещето“. - Жюл Верн. Преведе Хр. Силянов. [[Вестник Орбита]], брой 32 (657) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Невинен“. - Павел Амнуел. Преведе от руски Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита]], брой 33 (658) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Четири мраморни слончета“. - Валентина Журавльова. Преведе [[Александър Пеев]]. [[Вестник Орбита]], брой 34 (659) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Терминатор“. - Михаил Пухов. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 35-36 (660) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Роб-ерт и Роб-ерта“. - Хосе Гарсия Мартинес. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 36 (661) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Геометрична задача“. Научно-фантастична шега. Автор Рене Зюсан. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 39 (664) от 25.!Х.1981 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Логика“. - Айзък Азимов. Преведе [[Лиляна Георгиева]]. [[Вестник Орбита]], брой 40-42 (665) от 3.Х.1981 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Четвърти вид равновесие“. - Януш Зайдел. Преведе [[Методи Кокаланов]]. [[Вестник Орбита]], брой 43 (668) от 24.Х.1981 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Стига вече въже!“ Научно-фантастична шега по индуски мотиви. Автор Джон Колиър. Преведе [[Ст. Ст. Керванбашиев]]. [[Вестник Орбита]], брой 44 (669) от 31.Х.1981 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Чечако в пустинята“. Научно-фантастичен разказ. Автор Кир Буличов. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 45-46 (670) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Париж си струва една меса“. - Дмитрий Биленкин. Преведе [[Искра Баева]]. [[Вестник Орбита]], брой 47-48 (672) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Не всичко още е загубено“. Научно-фантастична шега. Автор Фредерик Браун. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 48 (673) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Сфероидът“. - Артър Порджис. Преведе от английски Сп. Х. [[Вестник Орбита]], брой 49-50 (674) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Още си младо и зелено...“ Научно-фантастична шега. Автор Игор Рудин. Преведе [[Александра Каназирска]]. [[Вестник Орбита]], брой 50 (675)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Проблемът за подаръка“. Фантастичен разказ. Автор Дмитрий Биленкин. Преведе [[Александър Пеев]]. [[Вестник Орбита]], брой 51 (676) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Първият закон“. - Айзък Азимов. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 52 (677) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1981 г.]] - „Проверка“. - Артър Кларк. Преведе [[Емил Лозев]]. [[Вестник Орбита]], брой 52 (677)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>А.Славов(Sferoidi)</name></author>	</entry>

	</feed>