<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="bg">
		<id>http://bgf.zavinagi.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1988</id>
		<title>Година 1988 - Редакционна история</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://bgf.zavinagi.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1988"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bgf.zavinagi.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1988&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-03T17:33:13Z</updated>
		<subtitle>Редакционна история на страницата в БГ-Фантастика</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.29.1</generator>

	<entry>
		<id>http://bgf.zavinagi.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1988&amp;diff=73886&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ботчо в 21:01, 10 април 2016</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bgf.zavinagi.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1988&amp;diff=73886&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-04-10T21:01:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='bg'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← По-стара версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 21:01, 10 април 2016&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ред 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ред 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Епидемия няма да има“. - Игор Евстратов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 2-3 (992)&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Епидемия няма да има“. - Игор Евстратов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 2-3 (992)&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Един смутен човек“. - Л. Дж. Стечър. Преведе от английски Албена Арнаудова. [[Вестник Орбита]], брой 3-4 (993) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Един смутен човек“. - Л. Дж. Стечър. Преведе от английски Албена Арнаудова. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 3-4 (993) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Робинзон“. - Юрий Глазков. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 4-5 (994) от 23.И988 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Робинзон“. - Юрий Глазков. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 4-5 (994) от 23.И988 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Ще дойде ден...“ - Игор Росоховатски. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 5-7 (995) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Ще дойде ден...“ - Игор Росоховатски. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 5-7 (995) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Гении по поръчка“. - Владимир Фирсов. Преведе [[Аксиния Тацева]]. [[Вестник Орбита]], брой 7-8 (997) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Гении по поръчка“. - Владимир Фирсов. Преведе [[Аксиния Тацева]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 7-8 (997) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Любопитните марсианци“. - Юрий Глазков. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 9 (999) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Любопитните марсианци“. - Юрий Глазков. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 9 (999) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Вълшебник“. Фантастична хумореска. Автор Роман Кутовой. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 9 (999) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Вълшебник“. Фантастична хумореска. Автор Роман Кутовой. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 9 (999) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Кореспонденция с редакцията“. - Патриция Нърс. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 10-11 (1000-1001) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Кореспонденция с редакцията“. - Патриция Нърс. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 10-11 (1000-1001) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Убийство с кристал“. - Вилхелм Дихтер и Яцек Куницки. Преведе [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита]], брой 12-13 (1002) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Убийство с кристал“. - Вилхелм Дихтер и Яцек Куницки. Преведе [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 12-13 (1002) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Дявологика“. Научно-фантастичен разказ. Автор Ерик Франк Ръсел. Преведе със съкращения [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 13-17 (1003) от 26.111.1988 г. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Дявологика“. Научно-фантастичен разказ. Автор Ерик Франк Ръсел. Преведе със съкращения [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 13-17 (1003) от 26.111.1988 г. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Най-заплетеното дело на комисаря“. - Збинек Черник. Преведе [[Стефан Никитов]]. [[Вестник Орбита]], брой 19 (1009) от 7.//.1988 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Най-заплетеното дело на комисаря“. - Збинек Черник. Преведе [[Стефан Никитов]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 19 (1009) от 7.//.1988 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Урок по история“. - Артър Кларк. Преведе от английски [[Корнелия Божанова]]. [[Вестник Орбита]], брой 20-21 (1010) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Урок по история“. - Артър Кларк. Преведе от английски [[Корнелия Божанова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 20-21 (1010) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Подарък за цял живот“. Фантастична шега. Автор Шиничи Хоши. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 21 (1011) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Подарък за цял живот“. Фантастична шега. Автор Шиничи Хоши. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 21 (1011) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Допирна точка“. - Александър Зарубин. Преведе [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита]], брой 22-23 (1012) от 28.//.1988 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Допирна точка“. - Александър Зарубин. Преведе [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 22-23 (1012) от 28.//.1988 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Машината на времето“. - Збинек Черник. Преведе [[Мария Никитова]]. [[Вестник Орбита]], брой 23-24 (1013) от 4.//1.1988 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Машината на времето“. - Збинек Черник. Преведе [[Мария Никитова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 23-24 (1013) от 4.//1.1988 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Фургонът с неизвестен цвят“. - Виктор Тарасов. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 24-25 (1014) от 11.//1.1988 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Фургонът с неизвестен цвят“. - Виктор Тарасов. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 24-25 (1014) от 11.//1.1988 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Принципът на сигурността“. - Игор Росоховатски. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 25-27 (1015) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Принципът на сигурността“. - Игор Росоховатски. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 25-27 (1015) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Давам думата на...“ - Валентин Гончаров. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 27 (1017) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Давам думата на...“ - Валентин Гончаров. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 27 (1017) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Плач в залата на смеха“. - Леонид Панасенко. Преведе Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита]], брой 29-31 (1019) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Плач в залата на смеха“. - Леонид Панасенко. Преведе Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 29-31 (1019) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Аз идвам“. - Людмила Козинец. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 31-32 (1021)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Аз идвам“. - Людмила Козинец. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 31-32 (1021)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Ония от Картините“. Фантастичен разказ. Автор Ренато Пестриниеро. Преведе от италиански [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 33-34 (1023) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Ония от Картините“. Фантастичен разказ. Автор Ренато Пестриниеро. Преведе от италиански [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 33-34 (1023) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Грешката на Платон“. - Волфганг Кьолер. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 34 (1024)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Грешката на Платон“. - Волфганг Кьолер. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 34 (1024)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Платон, моя приятел...“ - Владимир Малов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 35 (1025) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Платон, моя приятел...“ - Владимир Малов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 35 (1025) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Репортаж до последната минута“. - Роман Романов. Преведе [[Найден Колев]]. [[Вестник Орбита]], брой 36 (1026) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Репортаж до последната минута“. - Роман Романов. Преведе [[Найден Колев]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 36 (1026) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Завещанието“. - Игор Росоховатски. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 37 (1027) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Завещанието“. - Игор Росоховатски. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 37 (1027) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Кукла“. - Иля Варшавски. Преведе Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита]], брой 37 (1027) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Кукла“. - Иля Варшавски. Преведе Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 37 (1027) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Играта“. - Адам Синовец. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 38 (1028) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Играта“. - Адам Синовец. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 38 (1028) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Патентът“. - Яцек Савашкевич. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 39-42 (1029) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Патентът“. - Яцек Савашкевич. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 39-42 (1029) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Гласовете на Земята“. - Вадим Евентов. Преведе [[Найден Колев]]. [[Вестник Орбита]], брой 42 (1032) от 15.Х.1988 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Гласовете на Земята“. - Вадим Евентов. Преведе [[Найден Колев]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 42 (1032) от 15.Х.1988 г.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „В очакване на стоката“. - Лино Алдани. Преведе от италиански [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 43-44 (1033) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „В очакване на стоката“. - Лино Алдани. Преведе от италиански [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 43-44 (1033) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Екзекуцията“. - Алберт Валентинов. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 44-46 (1034) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Екзекуцията“. - Алберт Валентинов. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 44-46 (1034) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Статисти“. Научно-фантастична повест. Автор Леонид Панасенко. Преведе със съкращения [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 47-50 (1037)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Статисти“. Научно-фантастична повест. Автор Леонид Панасенко. Преведе със съкращения [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|вестник „Орбита“&lt;/ins&gt;]], брой 47-50 (1037)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ботчо</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://bgf.zavinagi.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1988&amp;diff=70954&amp;oldid=prev</id>
		<title>Тодор Розов: Нова страница: * 1988 г. - „Епидемия няма да има“. - Игор Евстратов. Преведе Маргарита Златарова. [[Вестник ...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://bgf.zavinagi.org/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1988&amp;diff=70954&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2015-09-26T13:54:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова страница: * &lt;a href=&quot;/index.php/1988_%D0%B3.&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;1988 г.&quot;&gt;1988 г.&lt;/a&gt; - „Епидемия няма да има“. - Игор Евстратов. Преведе &lt;a href=&quot;/index.php/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0_%D0%97%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0&quot; title=&quot;Маргарита Златарова&quot;&gt;Маргарита Златарова&lt;/a&gt;. [[Вестник ...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;* [[1988 г.]] - „Епидемия няма да има“. - Игор Евстратов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 2-3 (992)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Един смутен човек“. - Л. Дж. Стечър. Преведе от английски Албена Арнаудова. [[Вестник Орбита]], брой 3-4 (993) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Робинзон“. - Юрий Глазков. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 4-5 (994) от 23.И988 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Ще дойде ден...“ - Игор Росоховатски. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 5-7 (995) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Гении по поръчка“. - Владимир Фирсов. Преведе [[Аксиния Тацева]]. [[Вестник Орбита]], брой 7-8 (997) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Любопитните марсианци“. - Юрий Глазков. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 9 (999) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Вълшебник“. Фантастична хумореска. Автор Роман Кутовой. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 9 (999) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Кореспонденция с редакцията“. - Патриция Нърс. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 10-11 (1000-1001) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Убийство с кристал“. - Вилхелм Дихтер и Яцек Куницки. Преведе [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита]], брой 12-13 (1002) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Дявологика“. Научно-фантастичен разказ. Автор Ерик Франк Ръсел. Преведе със съкращения [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 13-17 (1003) от 26.111.1988 г. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Най-заплетеното дело на комисаря“. - Збинек Черник. Преведе [[Стефан Никитов]]. [[Вестник Орбита]], брой 19 (1009) от 7.//.1988 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Урок по история“. - Артър Кларк. Преведе от английски [[Корнелия Божанова]]. [[Вестник Орбита]], брой 20-21 (1010) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Подарък за цял живот“. Фантастична шега. Автор Шиничи Хоши. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 21 (1011) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Допирна точка“. - Александър Зарубин. Преведе [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита]], брой 22-23 (1012) от 28.//.1988 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Машината на времето“. - Збинек Черник. Преведе [[Мария Никитова]]. [[Вестник Орбита]], брой 23-24 (1013) от 4.//1.1988 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Фургонът с неизвестен цвят“. - Виктор Тарасов. Преведе [[Катя Димитрова]]. [[Вестник Орбита]], брой 24-25 (1014) от 11.//1.1988 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Принципът на сигурността“. - Игор Росоховатски. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 25-27 (1015) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Давам думата на...“ - Валентин Гончаров. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 27 (1017) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Плач в залата на смеха“. - Леонид Панасенко. Преведе Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита]], брой 29-31 (1019) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Аз идвам“. - Людмила Козинец. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 31-32 (1021)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Ония от Картините“. Фантастичен разказ. Автор Ренато Пестриниеро. Преведе от италиански [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 33-34 (1023) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Грешката на Платон“. - Волфганг Кьолер. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 34 (1024)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Платон, моя приятел...“ - Владимир Малов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 35 (1025) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Репортаж до последната минута“. - Роман Романов. Преведе [[Найден Колев]]. [[Вестник Орбита]], брой 36 (1026) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Завещанието“. - Игор Росоховатски. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 37 (1027) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Кукла“. - Иля Варшавски. Преведе Людмила Георгиева. [[Вестник Орбита]], брой 37 (1027) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Играта“. - Адам Синовец. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 38 (1028) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Патентът“. - Яцек Савашкевич. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 39-42 (1029) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Гласовете на Земята“. - Вадим Евентов. Преведе [[Найден Колев]]. [[Вестник Орбита]], брой 42 (1032) от 15.Х.1988 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „В очакване на стоката“. - Лино Алдани. Преведе от италиански [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 43-44 (1033) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Екзекуцията“. - Алберт Валентинов. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 44-46 (1034) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[1988 г.]] - „Статисти“. Научно-фантастична повест. Автор Леонид Панасенко. Преведе със съкращения [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 47-50 (1037)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Тодор Розов</name></author>	</entry>

	</feed>