Разлика между версии на „Георги Константинов“
От БГ-Фантастика
Ред 32: | Ред 32: | ||
| бележки = | | бележки = | ||
}} | }} | ||
− | '''Георги Константинов''' е преводач от руски език. Не бива да се бърка с поета Георги Константинов | + | '''Георги Константинов''' е преводач от руски език. Не бива да се бърка с поета Георги Константинов. |
== Преводи == | == Преводи == | ||
Ред 42: | Ред 42: | ||
* [[1980]] - ''„Златното ключе или приключенията на Буратино“'' - Алексей Толстой - (приказна повест) - Издателство „Прогрес“, Москва | * [[1980]] - ''„Златното ключе или приключенията на Буратино“'' - Алексей Толстой - (приказна повест) - Издателство „Прогрес“, Москва | ||
* [[1997]] – ''„Приключенията на Буратино или Златното ключе“'' – Алексей Толстой - (приказна повест) - [[Издателство Хермес|издателство „Хермес“]] - Биб. „Златно перо: Детско-юношеска класика” | * [[1997]] – ''„Приключенията на Буратино или Златното ключе“'' – Алексей Толстой - (приказна повест) - [[Издателство Хермес|издателство „Хермес“]] - Биб. „Златно перо: Детско-юношеска класика” | ||
+ | |||
+ | [[Категория: Личности по имена - К]] | ||
+ | [[Категория: Преводачи от руски език|Константинов, Георги]] |
Версия от 11:40, 19 март 2007
Георги Константинов е преводач от руски език. Не бива да се бърка с поета Георги Константинов.
Преводи
Фантастика
- 1951 - „Броеносеца "Анюта"“ - Лазар Лагин – (НФ роман) - Издателство „Народна просвета“
- 1955 - „Златното ключе. Приключенията на Буратино“ – Алексай Толстой – (приказна повест) - Издателство „Народна младеж“ – (превод под редакцията на Ангел Каралийчев)
- 1980 - „Златното ключе или приключенията на Буратино“ - Алексей Толстой - (приказна повест) - Издателство „Прогрес“, Москва
- 1997 – „Приключенията на Буратино или Златното ключе“ – Алексей Толстой - (приказна повест) - издателство „Хермес“ - Биб. „Златно перо: Детско-юношеска класика”