Разлика между версии на „Веселин Костов“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
м (Борислав: Без <br>, без квадратни скоби в списъци в инфокутията)
м (Григор: Синтактични корекции (3))
Ред 54: Ред 54:
 
=== Фантастика ===
 
=== Фантастика ===
  
Разкази от междуавторската серия "Речен свят", издадени в сб. "Пътешествия по Речния свят" от изд. "МетаФикшън" през [[1993 г.]]:
+
Разкази от междуавторската серия „Речен свят“, издадени в сб. „Пътешествия по Речния свят“ от изд. „МетаФикшън“ през [[1993 г.]]:
  
 
{{Превод|Джоди Лин Най|„Ако кралят не хареса комедията“|разказ}}
 
{{Превод|Джоди Лин Най|„Ако кралят не хареса комедията“|разказ}}
Ред 66: Ред 66:
 
{{Превод|Робърт Сампсън|„Тайни престъпления“|разказ}}
 
{{Превод|Робърт Сампсън|„Тайни престъпления“|разказ}}
  
[[Категория:Преводачи от английски език|Костов, Веселин]]
+
 
 +
[[Категория: Преводачи от английски език|Костов, Веселин]]

Версия от 14:29, 20 юли 2008

Веселин Костов
преводач

Преводач:
От езици: английски
На езици: български
Автори: Робърт Шекли, Филип Хосе Фармър

Веселин Костов е преводач от английски език.

Биография

Тази секция е мъниче. Можете да помогнете на БГ-Фантастика, като я разширите.

Преводи

Фантастика

Разкази от междуавторската серия „Речен свят“, издадени в сб. „Пътешествия по Речния свят“ от изд. „МетаФикшън“ през 1993 г.: