Разлика между версии на „Милен Маринов“
(→Биография) |
(→Биография) |
||
Ред 57: | Ред 57: | ||
Извънреден и пълномощен посланик в Кипър от 1987 до 1990 г. | Извънреден и пълномощен посланик в Кипър от 1987 до 1990 г. | ||
− | Най- | + | Най-дълбока следа оставя в областта на художествения превод. Превежда блестящо на руски език автори като Вазов, Гео Милев, В. Ханчев, А. Разцветников, П. Вежинов, Д. Методиев, А. Германов, П. Матев и много други. |
Носител на международни награди за превод и Заслужил деятел на културата. | Носител на международни награди за превод и Заслужил деятел на културата. | ||
Автор на две собствени двуезични стихосбирки с авторски илюстрации: | Автор на две собствени двуезични стихосбирки с авторски илюстрации: |
Версия от 16:29, 19 февруари 2009
Милен Маринов | |
писател, редактор, преводач | |
Биографични данни: | |
Роден на: | 05 04 1930 г. |
Роден в: | Москва |
Починал на: | 25 11 2008 г. |
Починал в: | София |
Милен Маринов е автор на фантастични произведения. До 1966 г. е главен редактор на сп. „Наука и техника за младежта“.
Съдържание
Биография
Редактор на руския вариант на списанието „Наша родина”. Главен редактор на списание „Наука и техника за младежта”. Заместник министър на културата. Съветник с ранг на посланик в Москва(СССР) от 1977 до 1981 г. Извънреден и пълномощен посланик в Кипър от 1987 до 1990 г.
Най-дълбока следа оставя в областта на художествения превод. Превежда блестящо на руски език автори като Вазов, Гео Милев, В. Ханчев, А. Разцветников, П. Вежинов, Д. Методиев, А. Германов, П. Матев и много други. Носител на международни награди за превод и Заслужил деятел на културата. Автор на две собствени двуезични стихосбирки с авторски илюстрации: „Часове на съдбата” и „Минути на съдбата”