|
|
(Не са показани 2 междинни версии от двама потребители) |
Ред 1: |
Ред 1: |
− | ОГРАДАТА
| |
| | | |
− | Старият Нисан-пикап се мъкнеше изнемощяло по изровените червени коловози от южната страна на оградата в щата Южна Австралия, която бива вдигната през 1960 г. от фермерите, за да предпазят източника си на доходи – овцете от кръвожадното динго, което е способно да унищожи до 50 овце на нощ. Мечтаейки си за Додж Дакота 4х4, те караха този Нисан от 70-те, покрит с рани и струпеи по кожата си, разкървавени от ръждата и червения пясък, сред които патрулираха по цял ден. А оградата се издигаше монументално със своите 4 000 км., за тях двамата без начало и край, надминавайки по дължина Великата Китайска стена.
| |
− | Живакът в термометъра, закачен за външното странично огледало за обратно виждане се потеше и съскаше на границата на 50 градуса С.
| |
− | - Ще вземе да изхвръкне – рече Марк, крайно бавно, крайно отегчен. Той имаше чувството, че се разпада на съставните си молекули, които се разнасят из въздуха и изчезва без да остави и следа. Или не, имаше чувството, че се размеква, че сякаш се обезкостява и започва да се свлича по седалката, неспособен да се задържи. Или не, имаше чувството, че …
| |
− | - Марк! Слизай!
| |
− | Той се “събуди”, погледна пред спрялата камионетка и видя едно динго, което лежеше умряло до оградата.
| |
− | - Боже! Да му се не види!
| |
− | Той бутна вратата и измина минута, докато слезе. После взе лопатата отзад и се насочи към мъртвото животно. То се въргаляше до една от многобройните дупки под оградата, издълбавани в пясъка от лисици и зайци, които така преминават отвъд нея, където са плодородните поля.
| |
− | В това се състоеше и работата на патрулите – да поддържат изправността на оградата: да поставят нови панели мрежа където трябва, да подменят старите дървени колове с железни, когато придошлите води я отмият, паднали дървета я смачкат, навети пясъци я затрупат и т.н. А се налагаше и да оплитат телта отново на 50 см. под земята, защото по-малките животинки не успяваха да изкопаят по-дълбоки дупки, а постоянното им зариване не даваше резултат.
| |
− | - Опит за бягство, а? – раздъвка загасналата си пура Джейкъб с брадясалата си на няколко дни четина.
| |
− | - Наръгало се е, докато си е мислило, че ще се провре, обаче не, дало на заден ход, но вече много късно.
| |
− | - Слагай го отзад.
| |
− | Марк го подхвана с лопатата, метна го върху рулото тел и се тръсна до спътника си.
| |
− | - Дай вода!
| |
− | - Вода няма, има Спрайт; знаеш, че тука тя е ценна.
| |
− | - Няма ли да ни докарат нещо друго, вече три месеца ни карат само Спрайт.
| |
− | - Договор с компанията – философски заключи Джейкъб и запали раздрънканият Нисан, който потегли след симфония от звуци на стържеща ламарина, тракащ двигател и чукаща броня.
| |
− | - Ще ни остави насред пътя някой ден този боклук – оплака се Марк.
| |
− | - Кажи го на началството. Преди да дойдеш ти, патрулирах с един Форд от 1952 г.
| |
− | - Боже! – направи гримаса той. – Как можах да дойда в тая скапана държава. Да събирам трупове на животни и да поправям някаква си изкуфяла ограда. Боже!
| |
− | - Като рече животни, ето ти още едно – съобщи колегата му.
| |
− | - Боже! К’во ста’а днеска? Писна ми от тея зайци!
| |
− | Защото един заек, неуспял да премине “отвъд”, беше опънал петалата само на няколко сантиметра от отвора, изровен под мрежата.
| |
− | Поради по-малкото тяло, дупката тук се виждаше по-ясно. Марк клекна до него и го заоглежда.
| |
− | - Какво? Задушено заешко ли ти се прияде?
| |
− | - Я ела! Гледай!
| |
− | Джейкъб се смъкна с мъка от шофьорското място и се подпря на лопатата си до малкия чаровник с дълги уши, който обаче отдавна се беше превърнал в бедствие за самотния континент.
| |
− | - Какво е това?
| |
− | - Не знам – Спътникът му не бе впечатлен. – Само знам, че тук се е намесило някое кенгуру, защото основата е разнищена.
| |
− | - А-а! Това е твоя работа. Аз отивам на сянка.
| |
− | - А кога ще се научиш?
| |
− | - Боже! Недей сега. Петдесет градуса е.
| |
− | - Добре. Отрежи поне половин метър от телта отзад тогава.
| |
− | Марк се зае със задачата, след като метна заека в пикапа и седна под една акация, а Джейкъб започна да плете оградата под земята.
| |
− | - Боже!
| |
− | - Не ме подигравай!
| |
− | - Мамка му!
| |
− | - Какво?
| |
− | - Идвай веднага!
| |
− | Марк се дотътри, но когато стигна, очите му се разшириха. Ръцете на Джейкъб, държащи ножовката, с която беше изрязал ръждясалата тел, бяха целите в кръв, а от отрязаните места течеше обилно.
| |
− | - По дяволите!
| |
− | - Дай парцали.
| |
− | По-младият изтича до пикапа и измъкна някакви парчета памучен плат, целите омацани с масло, с които Джейкъб проверяваше маслоизмерителната пръчка. Върна се и му ги подаде. Той “превърза” оградата и като раздра две ивици, ги завърза на панделка. После се изправи и потърси с очи Марк, който беше извадил джобното си ножче и разрязваше заека отстрани.
| |
− | - Какво правиш? – извика Джейкъб.
| |
− | - Ама гледай, няма кръв.
| |
− | - Как така няма?! Искаш да кажеш, че се е съсирила?
| |
− | - Не, бе, няма, гледай … изобщо няма! И при дингото видях едно стърчащо парче тел … както е тук. – Той прехвърли острието на ножа си върху кучето, като се качи отзад. От трупа на дингото не се проля и капка кръв. И двете животни бяха обезкръвени.
| |
− | - По дяволите – каза Джейкъб. – Да проверим какво става надолу по оградата.
| |
− | Петдесетградусовата жега сякаш бе изчезнала. Двамата бързо се качиха на Нисана и поеха по червените коловози, издълбани от самите тях.
| |
− | Връщаха се с още три трупа – на кенгуру, заек и лисица. Опитаха се да ремонтират оградата още веднъж по-надолу, но тя пак започна да кърви. Спряха до “превързаното” място и Марк заразмотава увитите парчета плат. Кръвта се беше съсирила, засъхнала около кръглата тел.
| |
− | Джейкъб откачи радиостанцията от тавана на автомобила.
| |
− | - Тук патрул 238. Спешно имаме нужда от помощ. Повтарям – тук патрул 238. Спешно се нуждаем от помощ.
| |
− |
| |
− |
| |
− | * * *
| |
− |
| |
− | Когато отговорникът по оградата дойде и огледа нещата, когато кметът от близкия град, надвишаващ 50 души се чуди цял час над случилото се на 5 шишета бира, когато на следващия ден дойде човек от Аделаида, а ден по-късно долетя и подвижна лаборатория от Сидней, натрупана в един “Чопър”, все още не се знаеше отговора. Отговорникът по оградата, кметът, шефът на полицията в града, човекът от Аделаида, Марк и Джейкъб и новият човек от Сидней седяха и гледаха как екипът в бели престилки взема проби.
| |
− | - Оградата не кърви навсякъде – нито в Куинслънд, нито в Нови Южен Уелс, нито дори в цяла Южна Австралия – накарах да се направят още няколко проверки и на други места – имаме проблем само в този участък от 70-80 км. – говореше шефът на оградата за щата на човека от Аделаида. Той кимна.
| |
− | - Как мислите, че е станало? – попита той безмълвният господин в строг костюм, който се извърна и насочи към хеликоптера.
| |
− | - Аз ще ти кажа как е станало – рече Марк. – Тези телени жила, образували се при разнищването на оградата от някое животно, са се забивали в тях и са изсмуквали кръвта им. Ето това е станало!
| |
− | - Но как?! …
| |
− | - Погледни оградата! – посочи Марк. – Погледни телта! Виж тези ромбчета, тези квадрати, виж как върви като безкрайна редица от скачени едни за други хиксове … не ти ли прилича на една огромна кръвоносна система?
| |
− | Шафър го изгледа. Марк се изправи, приближи се до нея и проследявайки я с поглед, плъзна ръка по нея. После клекна и спусна ръка до долу. Зарови в пясъка и се обърна към колегата си:
| |
− | - Къде намерихме най-много умрели животни?
| |
− | - Между 251 и 272 стълб.
| |
− | Марк погледна стълба пред себе си.
| |
− | - Шафър, ела с нас.
| |
− | Тримата се качиха на новата джипка “Тойота” на отговорника и поеха покрай оградата. След няколко километра видяха стълб № 251 и продължиха още малко. Когато стигнаха средата, те спряха и слязоха. Марк взема лопатата, подаде търнокопа на шефа и другата лопата на Джейкъб.
| |
− | - Какво?! – недоумяваше Шифър.
| |
− | - Копай!
| |
− | Тримата започнаха да отриват червения пясък и скоро достигнаха 50-те см., където оградата свършваше.
| |
− | - Дай малко надясно.
| |
− | Те продължиха да копаят, разширявайки дупката и изведнъж лопатата на Шифър се натъкна на нещо. Двамата му помогнаха да я откачи, изравяйки пясъка бързо установявайки, че тук оградата се проточваше надолу. Бяха на 60 см. под земята.
| |
− | - Джейкъб, да си се престарал напоследък?
| |
− | - Е, г-н Шафър, гледам да си върша работата, ама чак толкова … не!
| |
− | Докато говореха, Марк не спираше да дълбае, откривайки блестящата тел, която се спускаше все по-надълбоко и по-надълбоко.
| |
− | - Ама скоро ще стигнем метър – посочи Джейкъб.
| |
− | - Но оградата става по-тънка, телта по-фина – забеляза Шифър.
| |
− | И действително плетката на телта се съсредоточаваше на едно място, създавайки кълбо от скупчена тел, от неврони, които се бяха увили, омотали взаимно и провряли един през друг, образувайки една топка от сияещи нишки. Кръвта течеше по оградата, захранвайки мозъка в ембрионален стадий. Тя бе пуснала “пипала” в разстояние на тези 70-80 км., които се забиваха в животните и изсмукваха кръвта им, нужна им за развитието на мозъка. Той пулсираше полузаровен сред червените пясъци, а тримата седяха в изровената дупка и го гледаха.
| |
− | Зад тях се чу шум на двигател. Човекът от Аделаида и човекът от Сидней идваха да проверят къде са отишли местните и да видят какво правят.
| |
− |
| |
− | Радослав Райков
| |