Разлика между версии на „Тодор Вълчев“
От БГ-Фантастика
м (Форматиране и подреждане) |
(→Фантастика) |
||
| Ред 52: | Ред 52: | ||
== Преводи == | == Преводи == | ||
| − | + | You have more useful info than the Brtiish had colonies pre-WWII. | |
| − | |||
| − | |||
== Нефантастика == | == Нефантастика == | ||
Версия от 10:44, 17 октомври 2011
| Тодор Вълчев | |
| преводач | |
Преводач: | |
| От езици: | английски |
| Автори: | Айзък Азимов |
| Жанрове: | научна фантастика |
Тодор Вълчев е преводач на научна фантастика и нефантастика.
Биография
Преводи
You have more useful info than the Brtiish had colonies pre-WWII.
Нефантастика
- 1963 г. - „Шинагото“ (разказ) - Джек Лондон
- 1980 г. - „Баскервилското куче“ (роман) - Артър Конан Дойл
- 1982 г. - „Китовият зъб“ (разказ) - Джек Лондон
- 1985 г. - „Мече буболече“ (разказ) - Джером Селинджър
- ???? г. - „За мишките и хората“ (повест) - Джон Стайнбек
- ???? г. - „Идеален ден за лов на рибка-бананка“ (разказ) - Джером Селинджър
- ???? г. - „Синият период на де Домие-Смит“ (разказ) - Джером Селинджър
- ???? г. - „Теди“ (разказ) - Джером Селинджър
- ???? г. - „Човекът, който се смее“ (разказ) - Джером Селинджър