Разлика между версии на „Никола Станчев“
От БГ-Фантастика
м (| на-езици = български) |
(-1 extra quote(s)) |
||
| (Не са показани 2 междинни версии от двама потребители) | |||
| Ред 1: | Ред 1: | ||
{{Инфокутия личност | {{Инфокутия личност | ||
| − | | име | + | | лични = {{Инфокутия вложка личност-лични |
| − | | име-оригинал | + | | име = Никола Станчев |
| − | | име-категории | + | | име-оригинал = |
| − | | описание | + | | име-категории = Станчев, Никола |
| − | | портрет | + | | ник = |
| − | | px | + | | описание = преводач |
| − | | портрет-текст | + | | портрет = |
| − | | още-следпортрет = | + | | px = |
| − | | | + | | портрет-текст = |
| − | | роден-ден | + | | още-следпортрет = |
| − | | роден-месец | + | | пол = м |
| − | | роден-година | + | | професия = |
| − | | роден-град | + | | националност = |
| − | | роден-регион | + | }} |
| − | | роден-държава | + | | координати = {{Инфокутия вложка личност-координати |
| − | | починал-ден | + | | адрес = |
| − | | починал-месец | + | | е-майл = |
| − | | починал-година | + | | уебсайт = |
| − | | починал-град | + | }} |
| − | | починал-регион | + | | био = {{Инфокутия вложка личност-био |
| − | | починал-държава = | + | | роден-ден = |
| − | | починал-от | + | | роден-месец = |
| − | + | | роден-година = | |
| − | | | + | | роден-град = |
| − | + | | роден-регион = | |
| − | + | | роден-държава = | |
| − | + | | починал-ден = | |
| − | + | | починал-месец = | |
| + | | починал-година = | ||
| + | | починал-град = | ||
| + | | починал-регион = | ||
| + | | починал-държава = | ||
| + | | починал-от = | ||
| + | }} | ||
| + | | дейности = {{Инфокутия вложка преводач | ||
| + | | от-езици = английски | ||
| + | | на-езици = български | ||
| + | | автори = Пол Андерсън, Уилям Тен, Хенри Катнър | ||
| + | | жанрове = | ||
| + | }} | ||
| + | | бележки = {{Инфокутия вложка личност-бележки | ||
| + | | бележки = | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
'''Никола Станчев''' e преводач на фантастични произведения. | '''Никола Станчев''' e преводач на фантастични произведения. | ||
| Ред 36: | Ред 48: | ||
== Преводи == | == Преводи == | ||
| − | * [[1995 г.]] — „Светове“ (сборник) — [[Издателска къща Офир|ИК „Офир“]], номер 4 от поредицата [[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)| | + | * [[1995 г.]] — „Светове“ (сборник) — [[Издателска къща Офир|ИК „Офир“]], номер 4 от поредицата „[[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]]“ |
** „Мостът на Бетелгейзе“ (разказ) — Уилям Тен | ** „Мостът на Бетелгейзе“ (разказ) — Уилям Тен | ||
** „Щастлив завършек“ (разказ) — Хенри Катнър | ** „Щастлив завършек“ (разказ) — Хенри Катнър | ||
| Ред 43: | Ред 55: | ||
** „Смъртният час“ (разказ) — Абел Юго | ** „Смъртният час“ (разказ) — Абел Юго | ||
| − | [[Категория: Преводачи от английски език|Станчев, Никола]] | + | [[Категория:Преводачи от английски език|Станчев, Никола]] |
Текуща версия към 11:35, 29 септември 2012
| Никола Станчев | |
| преводач | |
Преводач: | |
| От езици: | английски |
| На езици: | български |
| Автори: | Пол Андерсън, Уилям Тен, Хенри Катнър |
Никола Станчев e преводач на фантастични произведения.
Преводи
- 1995 г. — „Светове“ (сборник) — ИК „Офир“, номер 4 от поредицата „Библиотека Фантастика“
- „Мостът на Бетелгейзе“ (разказ) — Уилям Тен
- „Щастлив завършек“ (разказ) — Хенри Катнър
- „Странникът, който дойде рано сутринта“ (разказ) — Пол Андерсън
- „Юпитер пет“ (разказ) — Артър Кларк
- „Смъртният час“ (разказ) — Абел Юго