Разлика между версии на „Емилия Юлзари“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
(Нова страница: == Преводи == * 1982 г. - разкази от сб. „Иберийска фантастика“, [[Издателство Христо Г. Данов|изд...)
 
м (Форматиране и подреждане)
 
(Не са показани 2 междинни версии от двама потребители)
Ред 1: Ред 1:
 +
{{Инфокутия личност
 +
| лични = {{Инфокутия вложка личност-лични
 +
| име = Емилия Юлзари
 +
| име-оригинал =
 +
| име-категории = Юлзари, Емилия
 +
| ник =
 +
| описание = преводачка
 +
| портрет =
 +
| px =
 +
| портрет-текст =
 +
| още-следпортрет =
 +
| пол = ж
 +
| професия =
 +
| националност =
 +
}}
 +
| координати = {{Инфокутия вложка личност-координати
 +
| адрес =
 +
| е-майл =
 +
| уебсайт =
 +
}}
 +
| био = {{Инфокутия вложка личност-био
 +
| роден-ден =
 +
| роден-месец =
 +
| роден-година =
 +
| роден-град =
 +
| роден-регион =
 +
| роден-държава =
 +
| починал-ден =
 +
| починал-месец =
 +
| починал-година =
 +
| починал-град =
 +
| починал-регион =
 +
| починал-държава =
 +
| починал-от =
 +
}}
 +
| дейности = {{Инфокутия вложка преводач
 +
| от-езици = испански, португалски
 +
| на-езици = български
 +
| автори = Хосе Гарси, Жозе Моутиню
 +
| жанрове =
 +
}}
 +
| бележки = {{Инфокутия вложка личност-бележки
 +
| бележки =
 +
}}
 +
}}
 +
'''Емилия Юлзари''' е преводачка от испански и португалски езици.
 +
 
== Преводи ==
 
== Преводи ==
  
* [[1982 г.]] - разкази от сб. „Иберийска фантастика“, [[Издателство Христо Г. Данов|изд. „Христо Г. Данов“]]:
+
=== Фантастика ===
 
 
=== от испански ===
 
  
** „Николас“ - Антонио Минготе
+
=== От испански език ===
** „Марсианката“ - Хосе Гарси
+
{{Превод||„Иберийска фантастика“|сборник|1982|[[Издателство Христо Г. Данов|издателство „Христо Г. Данов“]]|}}
 +
** „Николас“ Антонио Минготе
 +
** „Марсианката“ Хосе Гарси
  
== от португалски ==
+
=== От португалски език ===
 +
{{Превод||„Иберийска фантастика“|сборник|1982|[[Издателство Христо Г. Данов|издателство „Христо Г. Данов“]]|}}
 +
** „Фабриката“ — Жозе Моутиню
 +
** „За смъртта на Александър Велики“ — Жозе Моутиню
 +
** „Жуаузино се завръща у дома“ — Мариу-Енрике Лейрия
 +
** „Фц, баня и още нещо“ — Мариу-Енрике Лейрия
 +
** „Преход“ — Урбану Родригиш
  
** „Фабриката“ - Жозе Моутиню
+
{{мъниче}}
** „За смъртта на Александър Велики“ - Жозе Моутиню
 
** „Жуаузино се завръща у дома“ - Мариу-Енрике Лейрия
 
** „Фц, баня и още нещо“ - Мариу-Енрике Лейрия
 
** „Преход“ - Урбану Родригиш
 

Текуща версия към 07:04, 6 юли 2011

Емилия Юлзари
преводачка

Преводач:
От езици: испански, португалски
На езици: български
Автори: Хосе Гарси, Жозе Моутиню

Емилия Юлзари е преводачка от испански и португалски езици.

Преводи[редактиране]

Фантастика[редактиране]

От испански език[редактиране]

От португалски език[редактиране]

  • 1982 г. — „Иберийска фантастика“ (сборник) — издателство „Христо Г. Данов“
    • „Фабриката“ — Жозе Моутиню
    • „За смъртта на Александър Велики“ — Жозе Моутиню
    • „Жуаузино се завръща у дома“ — Мариу-Енрике Лейрия
    • „Фц, баня и още нещо“ — Мариу-Енрике Лейрия
    • „Преход“ — Урбану Родригиш
Тази статия е мъниче. Можете да помогнете на Уикипедия, като я разширите. Просто щракнете на редактиране и добавете онова, което знаете.