Разлика между версии на „Песничка от славянски автор“
От БГ-Фантастика
м |
|||
(Не са показани 3 междинни версии от двама потребители) | |||
Ред 21: | Ред 21: | ||
=== На български език === | === На български език === | ||
− | * [[1989 г.]] - [[Невероятната Марта (Издателство Отечество, 1989)|Невероятната Марта]] - Издателство „Отечество“ | + | * [[1989 г.]] - В сб. „[[Невероятната Марта (Издателство Отечество, 1989)|Невероятната Марта]]“ - [[Издателство Отечество|издателство „Отечество“]] |
=== На руски език === | === На руски език === | ||
− | * [[1982 г.]] - ''„Песенка славянского автора“'' - списание „Огни Болгарии“, 11 /347/, 1982. Стр.20-21. Превод Татьяна Кръстева. | + | |
+ | * [[1982 г.]] - ''„Песенка славянского автора“'' - В списание „Огни Болгарии“, 11 /347/, 1982. Стр.20-21. Превод Татьяна Кръстева. |
Текуща версия към 00:12, 14 март 2017
Песничка от славянски автор | |
Автор(и): | Величка Настрадинова |
---|---|
Първо издание: | 1989 г. |
Жанр(ове): | научна фантастика |
Вид: | разказ |
Бележки: | голяма част от разказа е включен в романа „За змейовете и вампирите, за Марта, за потомството“ |
„Песничка от славянски автор“ е научнофантастичен разказ от Величка Настрадинова.
Публикации[редактиране]
На български език[редактиране]
- 1989 г. - В сб. „Невероятната Марта“ - издателство „Отечество“
На руски език[редактиране]
- 1982 г. - „Песенка славянского автора“ - В списание „Огни Болгарии“, 11 /347/, 1982. Стр.20-21. Превод Татьяна Кръстева.