Разлика между версии на „Потребител беседа:Nightstalker“
(→Фентъзи фактор: мерси) |
(Здрач над Ендивал) |
||
Ред 25: | Ред 25: | ||
:::: Проверих в "Замъка" и "Приключение"-то - написано е с две главни букви. --[[Потребител:Nightstalker|Nightstalker]] <sup>([[Потребител беседа:Nightstalker|беседа]])</sup> 20:09, 14 март 2007 (EET) | :::: Проверих в "Замъка" и "Приключение"-то - написано е с две главни букви. --[[Потребител:Nightstalker|Nightstalker]] <sup>([[Потребител беседа:Nightstalker|беседа]])</sup> 20:09, 14 март 2007 (EET) | ||
::::: Благодаря! --[[Потребител:Intery|Intery]] 17:00, 15 март 2007 (EET) | ::::: Благодаря! --[[Потребител:Intery|Intery]] 17:00, 15 март 2007 (EET) | ||
+ | |||
+ | == Здрач над Ендивал == | ||
+ | |||
+ | Преместих статията като "Здрач над Ендивал (Издателство Интегра Б. Г., 2001)" - това е издание, и правилото за наименоване трябва да е такова. (Едва сега успях да стигна и да я погледна.) Оставил съм оригиналната страница като пренасочка - когато решиш, че не ти трябва, я маркирай за бързо изтриване. -- [[Потребител:Григор Гачев|Григор Гачев]] 23:37, 22 март 2007 (EET) |
Версия от 23:37, 22 март 2007
Добре дошъл
Шефа нещо се помайва, та на мен се пада честта първа да ти кажа здрасти . Надявам се тук да ти хареса и да се задържиш.
Гледам, че въобще нямаш проблеми със синтаксиса, но да си кажа — ако мога да съм ти от полза, свиркай=).
Поздрави! --Intery 16:15, 13 март 2007 (EET)
- Благодаря за приветствието, вече се чудех защо никой не ме е забелязал. А със синтаксиса нямам проблем заради стажа си в Уикипедия. --Nightstalker 16:27, 13 март 2007 (EET)
- Знаех си!
- Ама не е честно, като сте с различни никове . --Intery 16:42, 13 март 2007 (EET)
- Аз предупредих ли да не чувам повече "Шефа"?!
- Иначе - здрасти, и се чувствай тук като... абе, като на готино място -- Григор Гачев 17:01, 13 март 2007 (EET)
Фентъзи фактор
Как са главните букви — „Фентъзи фактор“ или „Фентъзи Фактор“? В нета май преобладава второто, ама нека чуя потвърждение, преди да тръгна да го оправям тук . --Intery 15:33, 14 март 2007 (EET)
- Мисля, че е с две главни, още от времето на едноименното списание. Ако искаш, мога да проверя как точно е написано в книгата, но това ще стане довечера - в момента съм на работа. --Nightstalker (беседа) 15:56, 14 март 2007 (EET)
- Сори за намесата ми. В Нета много неща са с главни букви на всяка дума, знаете го. От списанието имам (за съжаление) няколко броя. Друго е интересно, според мен: Името е на латиница (английски). И не е лошо някой да опише броевете --В.Тодоров 16:01, 14 март 2007 (EET)
- Мдам, ами не бързаме - ще изчакаме Nightstalker до довечера. Поздрави, Intery 16:08, 14 март 2007 (EET)
- Проверих в "Замъка" и "Приключение"-то - написано е с две главни букви. --Nightstalker (беседа) 20:09, 14 март 2007 (EET)
- Благодаря! --Intery 17:00, 15 март 2007 (EET)
- Проверих в "Замъка" и "Приключение"-то - написано е с две главни букви. --Nightstalker (беседа) 20:09, 14 март 2007 (EET)
- Мдам, ами не бързаме - ще изчакаме Nightstalker до довечера. Поздрави, Intery 16:08, 14 март 2007 (EET)
- Сори за намесата ми. В Нета много неща са с главни букви на всяка дума, знаете го. От списанието имам (за съжаление) няколко броя. Друго е интересно, според мен: Името е на латиница (английски). И не е лошо някой да опише броевете --В.Тодоров 16:01, 14 март 2007 (EET)
Здрач над Ендивал
Преместих статията като "Здрач над Ендивал (Издателство Интегра Б. Г., 2001)" - това е издание, и правилото за наименоване трябва да е такова. (Едва сега успях да стигна и да я погледна.) Оставил съм оригиналната страница като пренасочка - когато решиш, че не ти трябва, я маркирай за бързо изтриване. -- Григор Гачев 23:37, 22 март 2007 (EET)