Разлика между версии на „Валерий Русинов“
От БГ-Фантастика
(кутия, формат, категории) |
(+малазаните и талтош, на когото му се намират колелото и фийст...) |
||
Ред 26: | Ред 26: | ||
| от-езици = английски | | от-езици = английски | ||
| на-езици = | | на-езици = | ||
− | | автори = Робърт Джордан, Джордж Мартин | + | | автори = Робърт Джордан,<br/>Джордж Мартин,<br/>Стивън Ериксън |
− | | жанрове = фентъзи | + | | жанрове = [[фентъзи]] |
}} | }} | ||
| уебсайт = | | уебсайт = | ||
| бележки = | | бележки = | ||
}} | }} | ||
− | '''Валерий Русинов''' e преводач на [[фентъзи]]. | + | '''Валерий Русинов''' e преводач от английски език на творби от жанра [[фентъзи]]. |
== Преводи == | == Преводи == | ||
− | + | === „Колелото на времето“ === | |
− | + | {{Превод|Робърт Джордан|„Окото на света“|роман|1998|[[Издателска къща Бард|ИК „Бард“]]}} | |
− | + | {{Превод|Робърт Джордан|„Великият лов“|роман|1998|ИК „Бард“}} | |
− | + | {{Превод|Робърт Джордан|„Прероденият дракон“|роман||ИК „Бард“}} | |
− | + | {{Превод|Робърт Джордан|„Корона от мечове“|роман|1999|ИК „Бард“}} | |
− | + | {{Превод|Робърт Джордан|„Пътят на кинжала“|роман|2000|ИК „Бард“}} | |
− | + | {{Превод|Робърт Джордан|„Нож от блянове“|роман|2006|ИК „Бард“}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
+ | === „Песен за огън и лед“ === | ||
+ | {{Превод|Джордж Мартин|„Игра на тронове“|роман|2001|ИК „Бард“}} | ||
+ | {{Превод|Джордж Мартин|„Сблъсък на крале“|роман|2001|ИК „Бард“}} | ||
+ | {{Превод|Джордж Мартин|„Вихър от мечове“|роман|2002|ИК „Бард“}} | ||
+ | {{Превод|Джордж Мартин|„Пир за врани“|роман|2006|ИК „Бард“}} | ||
+ | |||
+ | === „Малазанска книга на мъртвите“ === | ||
+ | {{Превод|Стивън Ериксън|„Лунните градини“|роман|2004|ИК „Бард“}} | ||
+ | {{Превод|Стивън Ериксън|„Дверите на скръбния дом“|роман|2004|ИК „Бард“}} | ||
+ | {{Превод|Стивън Ериксън|„Спомени от лед“|роман|2004|ИК „Бард“}} | ||
+ | {{Превод|Стивън Ериксън|„Дом на вериги“|роман|2005|ИК „Бард“}} | ||
+ | {{Превод|Стивън Ериксън|„Среднощни приливи“|роман|2006|ИК „Бард“}} | ||
+ | |||
+ | === „Влад Талтош“ === | ||
+ | |||
+ | {{Превод|Стивън Бруст|„Влад Талтош, том 1“|роман|2003|ИК „Бард“}} | ||
+ | {{Превод|Стивън Бруст|„Влад Талтош, том 2“|роман|2003|ИК „Бард“}} | ||
+ | {{Превод|Стивън Бруст|„Влад Талтош, том 3“|роман|2005|ИК „Бард“}} | ||
+ | |||
+ | === Други === | ||
+ | {{Превод|Урсула Ле Гуин|„Приказки от Землемория. Другият вятър.“|сборник|2003|ИК „Бард“}} | ||
+ | {{Превод|Гай Гавриел Кай|„Пътуване към Сарантион“|роман|2007|ИК „Бард“}} | ||
[[Категория: Преводачи от английски език|Русинов, Валерий]] | [[Категория: Преводачи от английски език|Русинов, Валерий]] |
Версия от 11:42, 13 май 2007
Валерий Русинов e преводач от английски език на творби от жанра фентъзи.
Съдържание
Преводи
„Колелото на времето“
- 1998 г. — Робърт Джордан — „Окото на света“ (роман) — ИК „Бард“
- 1998 г. — Робърт Джордан — „Великият лов“ (роман) — ИК „Бард“
- ???? г. — Робърт Джордан — „Прероденият дракон“ (роман) — ИК „Бард“
- 1999 г. — Робърт Джордан — „Корона от мечове“ (роман) — ИК „Бард“
- 2000 г. — Робърт Джордан — „Пътят на кинжала“ (роман) — ИК „Бард“
- 2006 г. — Робърт Джордан — „Нож от блянове“ (роман) — ИК „Бард“
„Песен за огън и лед“
- 2001 г. — Джордж Мартин — „Игра на тронове“ (роман) — ИК „Бард“
- 2001 г. — Джордж Мартин — „Сблъсък на крале“ (роман) — ИК „Бард“
- 2002 г. — Джордж Мартин — „Вихър от мечове“ (роман) — ИК „Бард“
- 2006 г. — Джордж Мартин — „Пир за врани“ (роман) — ИК „Бард“
„Малазанска книга на мъртвите“
- 2004 г. — Стивън Ериксън — „Лунните градини“ (роман) — ИК „Бард“
- 2004 г. — Стивън Ериксън — „Дверите на скръбния дом“ (роман) — ИК „Бард“
- 2004 г. — Стивън Ериксън — „Спомени от лед“ (роман) — ИК „Бард“
- 2005 г. — Стивън Ериксън — „Дом на вериги“ (роман) — ИК „Бард“
- 2006 г. — Стивън Ериксън — „Среднощни приливи“ (роман) — ИК „Бард“
„Влад Талтош“
- 2003 г. — Стивън Бруст — „Влад Талтош, том 1“ (роман) — ИК „Бард“
- 2003 г. — Стивън Бруст — „Влад Талтош, том 2“ (роман) — ИК „Бард“
- 2005 г. — Стивън Бруст — „Влад Талтош, том 3“ (роман) — ИК „Бард“