Разлика между версии на „Веселин Костов“
От БГ-Фантастика
м (Борислав: Преобразуване на инфокутията) |
м (Борислав: Без <br>, без квадратни скоби в списъци в инфокутията) |
||
Ред 37: | Ред 37: | ||
| от-езици = английски | | от-езици = английски | ||
| на-езици = български | | на-езици = български | ||
− | | автори = Робърт Шекли, | + | | автори = Робърт Шекли, Филип Хосе Фармър |
| жанрове = | | жанрове = | ||
}} | }} |
Версия от 19:24, 18 юни 2007
Веселин Костов | |
преводач | |
Преводач: | |
От езици: | английски |
На езици: | български |
Автори: | Робърт Шекли, Филип Хосе Фармър |
Веселин Костов е преводач от английски език.
Биография
Преводи
Фантастика
Разкази от междуавторската серия "Речен свят", издадени в сб. "Пътешествия по Речния свят" от изд. "МетаФикшън" през 1993 г.:
- ???? г. — Джоди Лин Най — „Ако кралят не хареса комедията“ (разказ) — неизвестно издателство
- ???? г. — Джон Грегъри Бетънкорт — „Дух на човек, дух на бръмбарълнатите“ (разказ) — неизвестно издателство
- ???? г. — Робърт Шекли — „Дягилев играе в Речния свят“ (разказ) — неизвестно издателство
- ???? г. — Джери Олшън — „Защото е там“ (разказ) — неизвестно издателство
- ???? г. — Филип Хосе Фармър — „Кодът“ (разказ) — неизвестно издателство
- ???? г. — Брад Стрикланд — „Монетата на героя“ (разказ) — неизвестно издателство
- ???? г. — Оул Гойнгбек — „Място на чудесата“ (разказ) — неизвестно издателство
- ???? г. — Филип Хосе Фармър — „Нагоре по блестящатата река“ (разказ) — неизвестно издателство
- ???? г. — Робърт Сампсън — „Тайни престъпления“ (разказ) — неизвестно издателство