Разлика между версии на „Марин Загорчев“
От БГ-Фантастика
(Нова страница: {{Инфокутия личност | лични = {{Инфокутия вложка личност-лични | име = Марин Загорче...) |
м (дребни) |
||
Ред 3: | Ред 3: | ||
| име = Марин Загорчев | | име = Марин Загорчев | ||
| име-оригинал = | | име-оригинал = | ||
− | | име-категории = Марин | + | | име-категории = Загорчев, Марин |
| ник = | | ник = | ||
| описание = преводач | | описание = преводач | ||
Ред 10: | Ред 10: | ||
| портрет-текст = | | портрет-текст = | ||
| още-следпортрет = | | още-следпортрет = | ||
− | | пол = | + | | пол = м |
| професия = | | професия = | ||
| националност = | | националност = | ||
Ред 37: | Ред 37: | ||
| от-езици = английски | | от-езици = английски | ||
| на-езици = български | | на-езици = български | ||
− | | автори = Гю Гавриъл Кей | + | | автори = Гю Гавриъл Кей, Стивън Кинг, Дафид аб Хю, Брад Линануивър |
| жанрове = научна фантастика | | жанрове = научна фантастика | ||
}} | }} | ||
Ред 45: | Ред 45: | ||
}} | }} | ||
− | Марин Загорчев е преводач на фантастика от английски език. | + | '''Марин Загорчев''' е преводач на фантастика от английски език. |
== Преводи == | == Преводи == | ||
{{Превод|Гай Гавриел Кей|„Гобленът на Фионавар”||2002|[[Издателство ЕРА|Издателство „Ера“, София]]|}} | {{Превод|Гай Гавриел Кей|„Гобленът на Фионавар”||2002|[[Издателство ЕРА|Издателство „Ера“, София]]|}} | ||
− | {{Превод|Стивън Кинг|„Всичко е съдбовно. 14 мистерии”||2002|[[Издателство Плеяда 7|Издателство „Плеяда“, София]]| | + | {{Превод|Стивън Кинг|„Всичко е съдбовно. 14 мистерии”||2002|[[Издателство Плеяда 7|Издателство „Плеяда“, София]]|заедно с [[Весела Прошкова]] и [[Весела Еленкова]]}} |
{{Превод|Дафид аб Хю & Брад Линауивър|„Doom. До колене сред трупове”||2004|[[Издателство Серпис|Издателство „Серпис“, София]]|}} | {{Превод|Дафид аб Хю & Брад Линауивър|„Doom. До колене сред трупове”||2004|[[Издателство Серпис|Издателство „Серпис“, София]]|}} | ||
{{мъниче}} | {{мъниче}} |
Версия от 18:41, 9 юли 2007
Марин Загорчев | |
преводач | |
Преводач: | |
От езици: | английски |
На езици: | български |
Автори: | Гю Гавриъл Кей, Стивън Кинг, Дафид аб Хю, Брад Линануивър |
Жанрове: | научна фантастика |
Марин Загорчев е преводач на фантастика от английски език.
Преводи
- 2002 г. — Гай Гавриел Кей — „Гобленът на Фионавар” — Издателство „Ера“, София
- 2002 г. — Стивън Кинг — „Всичко е съдбовно. 14 мистерии” — Издателство „Плеяда“, София (заедно с Весела Прошкова и Весела Еленкова)
- 2004 г. — Дафид аб Хю & Брад Линауивър — „Doom. До колене сред трупове” — Издателство „Серпис“, София
Тази статия е мъниче. Можете да помогнете на Уикипедия, като я разширите. Просто щракнете на редактиране и добавете онова, което знаете.
|