|
|
Ред 1: |
Ред 1: |
− | Списък на издания на [[Светослав Минков/Произведения|произведения]] от '''[[Светослав Минков]]''':
| + | http://www.findcarinsurancequotes.net/ car insurance quotes 2337 http://www.buyautosinsurance.com/ car insurance rates rnbi http://www.carinsurancequotes-online.net/ car insurance quotes 3871 http://www.cheapinsurancemate.com/ cheapest insurance 801884 |
− | | |
− | http://www.roomofzen.com/homeinsurancerates.html home insurance in florida =[[ http://www.tongfeng666.com/homeinsurance.htm home insurance 3459 http://www.arcataenglishcockers.com/ health insurance rates yqwcoe http://www.bee-gees.info/lifeinsurance.html life insurance 446914 http://www.myspace-safety.org/home-insurance-quotes.aspx home insurance quotes >:-[[[ | |
− | | |
− | == На албански език ==
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1957 г.]] - ''„Veza e arte. Paralle“'' (''„Златното яйце. Приказки“'' - превод Dhurata Xoxe) - Тирана, Ndermarrja shteterore e botimeve
| |
− | | |
− | == На английски език ==
| |
− | | |
− | === Фантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1965 г.]] - ''„The Lady with the X-ray Eyes“'' (''„Дамата с рентгеновите очи“'' - превод Красимира Нонева) - Foreign Languages Press, 283 стр.
| |
− | * [[1971 г.]] - ''„How the baby crow became a singer“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Елена Младенова, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации (1 издание)
| |
− | * [[1974 г.]] - ''„How the baby crow became a singer“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Елена Младенова, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации (2 издание)
| |
− | | |
− | == На арабски език ==
| |
− | | |
− | === Фантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1970 г.]] - ''„La Dame aux yeux radioscopiques“'' (''„Дамата с рентгеновите очи“'' - превод Abdel Hamid Selim) - The General Organization for Editing and Publishing
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1969 г.]] - ''"Как гарджето стана певец"'' (превод Мустафа Кемал, с илюстрации от Марко Бехар) - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]], 12 стр.
| |
− | * [[1969 г.]] - ''"Маскираната лисица"'' (превод Ахмед Фауд Белби, с илюстрации от Вадим Лазаркевич) - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]], 12 стр.
| |
− | | |
− | == На есперанто ==
| |
− | | |
− | === Фантастика ===
| |
− | | |
− | * [[1939 г.]] - ''„La fantaskopo“'' (''„Eдна възможна утопия“'' - превод Н. Василев) - Eld. Bulgara esp. asocio
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1948 г.]] - ''„La alia Americo. Vojago trans la ekvatoro“'' (''„Другата Америка“'' - превод Георги Хърсев) - Bulg. esper. koop
| |
− | | |
− | == На естонски език ==
| |
− | | |
− | === Фантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1958 г.]] - ''„Olgveltveebel. Novell, pamflette, foljetone“'' (''„Сламеният фелдфебел. Новели, памфлети, фейлетони“'' - превод V. Tomberg) - Талин, Ajalehtede-Ajakirjada Kirjastus
| |
− | | |
− | == На испански език ==
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1973 г.]] - ''„El cuervito cantor“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации
| |
− | | |
− | == На италиански език ==
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1972 г.]] - ''„Le corno gioacchino“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации
| |
− | | |
− | == На литовски език ==
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1966 г.]] - ''„Lape apgavike“'' (''„Маскираната лисица“'' - превод Verte D. Venclovaite) - Вилнюс, Vaga, 16 стр.
| |
− | | |
− | == На немски език ==
| |
− | | |
− | === Фантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1985 г.]] - ''„Der Mann aus Amerika“'' (''„Човекът, който дойде от Америка“'' - превод М. Цивгов) - Берлин, Der Traumfabrikant, 16 стр.
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1970 г.]] - ''„Die Maskierte fuchsin“'' (''„Маскираната лисица“'' - превод Lotte Markova) - - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]], 32 стр., с илюстрации
| |
− | * [[1971 г.]] - ''„Wie der krahenjunge sanger wurde“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Lotte Markova, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации (1 издание)
| |
− | * [[1975 г.]] - ''„Wie der krahenjunge sanger wurde“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Lotte Markova, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации (2 издание)
| |
− | * [[1977 г.]] - ''„Konig Shlaflos“'' (''„Цар Безсънко“'' - превод Lotte Markova, илюстрации Румен Скорчев) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 16 стр., с илюстрации
| |
− | * [[1980 г.]] - ''„Marchen“'' (''„Приказки“'' - превод Мария Ярцева, художник Стоян Илиев) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 80 стр., с илюстрации (1 издание)
| |
− | | |
− | == На полски език ==
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1978 г.]] - ''„Krol Niespalek“'' (''„Цар Безсънко“'' - превод Алисия Занкова, илюстрации Румен Скорчев) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 16 стр., с илюстрации
| |
− | | |
− | == На румънски език ==
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1957 г.]] - ''„Alchimia dragostel“'' (''„Алхимия на любовта“'' - превод Constantin Velichi) - Букурещ, Editura de Stat pentru literatira si arta
| |
− | * [[1978 г.]] - ''„Fata de zahar“'' (''„Захарното момиче“'' - приказка, превод Paulina Babici, илюстрации Петър Чуклев) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]] и Ion Creanga - Букурещ, 16 стр., с илюстрации
| |
− | | |
− | == На руски език ==
| |
− | | |
− | === Фантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[???? г.]] - ''„Джентльмен, приехавший из Америки“'' (разказ) - сп. "Техника - молодежи" (превод Г. Мечков)
| |
− | * [[1962 г.]] - ''„Обезьяная молодость“'' - рассказы (''„Маймунска младост“'' - разкази; превод Ю. Жанов, С. Казаринова, редактор К. Герасимов) - Издателство „Литература на иностранных языках“, 136 стр.
| |
− | * [[1962 г.]] - ''„Человек, прибывший из Америки. Рассказы, фельетоны, сказки, очерки“'' (''„Човекът, който дойде от Америка. Разкази, фейлетони, приказки, очерци“''. Предговор - Богомил Нонев) - Издателство „Литература на иностранных языках“, 484 стр.
| |
− | * [[1968 г.]] - ''„Паноптикум „Лайхенвальд““'' (''„Паноптикум „Лайхенвалд““'' - разкази; превод М. Маринов) - [[Издателство София прес|Издателство „София прес“]], 234 стр.
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1955 г.]] - ''„Рассказы. Памфлеты. Фельетоны“'' (''„Разкази. Памфлети. Фейлетони“'' - превод С. Коладжин, илюстрации Б. Ефимов) - Москва, Гослитиздат
| |
− | * [[1956 г.]] - ''„Соломенный фелдфебел. Рассказы, памфлеты, фельетоны“'' (''„Сламеният фелдфебел. Разкази. памфлети. фейлетони“'' - превод С. Коладжин, илюстрации Б. Ефимов) - Москва, Гослитиздат
| |
− | * [[1958 г.]] - ''„Избранные рассказы“'' (''„Избрани разкази“'' - превод П. Рачев, илюстрации Б. Ефимов) - [[Издателство Народна просвета|издателство „Народна просвета“]]
| |
− | * [[1959 г.]] - ''„Рассказы. Фельетоны. Сказки. Очерки“'' (''„Разкази. Фейлетони. Приказки. Очерци“'' - авторизиран превод С. Коладжин) - Москва, Гослитиздат
| |
− | * [[1964 г.]] - ''„Ряженая лиса“'' (''„Маскираната лисица“'' - превод Ю. Жанов, рисунки Вадим Лазаркевич) - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]], 16 стр., с илюстрации
| |
− | * [[1964 г.]] - ''„Это было в Лампадефории“'' (''„Това се случи в Лампадефория“'' - превод Х. Рачян) - Ереван, Издателство „Айпетрат“, 42 стр.
| |
− | * [[1967 г.]] - ''„Как вороненок стал певцом“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - рисунки Марко Бехар) - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]], 16 стр., с илюстрации
| |
− | * [[1969 г.]] - ''„Алхимия любви“'' (''„Алхимия на любовта“'' - сборник разкази) - [[Издателство София прес|Издателство „София прес“]], 208 стр.
| |
− | * [[1971 г.]] - ''„Как вороненок стал певцом“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Юрий Цървуланов, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации (1 издание)
| |
− | * [[1973 г.]] - ''„Как вороненок стал певцом“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Юрий Цървуланов, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации (2 издание)
| |
− | * [[1976 г.]] - ''„Сказки“'' (''„Приказки“'' - художник Асен Старейшински) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 80 стр., с илюстрации (1 издание)
| |
− | * [[1977 г.]] - ''„Сказки“'' (''„Приказки“'' - художник Асен Старейшински) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 80 стр., с илюстрации (2 издание)
| |
− | * [[1978 г.]] - ''„Сахарная девушка“'' (''„Захарното момиче“'' - приказка, превод Д. Забаркина, илюстрации Тодор Цонев) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 16 стр., с илюстрации
| |
− | * [[1980 г.]] - ''„Царь Бессон“'' (''„Цар Безсънко“'' - приказка, превод Д. Забаркина, илюстрации Румен Скорчев) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 16 стр., с илюстрации
| |
− | * [[1982 г.]] - ''„Рассказы“'' (''„Разкази“'') - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 148 стр. (Библиотека „България“, № 6)
| |
− | | |
− | == На словашки език ==
| |
− | | |
− | === Фантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1984 г.]] - ''„Dama s vontgenovymi ocami“'' (''„Дамата с рентгеновите очи“'' - превод Lubica Bernkopfova) - Tartran, Братислава, 200 стр.
| |
− | | |
− | == На словенски език ==
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1961 г.]] - ''„Car Nespanko“'' (''„Цар Безсънко“'' - превод France Revk, Stefan Planinc.) - Любляна, издателство „Млада книга“
| |
− | | |
− | == На турски език ==
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1955 г.]] - ''„Audede: Cocuk hikayeleri“'' (''„Месечко“'' - превод Auten Askin) - [[Издателство Народна култура|издателство „Народна култура]]
| |
− | * [[1957 г.]] - ''„Maskeli tilki“'' (''„Маскираната лисица“'', с илюстрации от Вадим Лазаркевич) - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]]
| |
− | | |
− | == На френски език ==
| |
− | | |
− | === Фантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1968 г.]] - ''„Asphalte et audres histories tout a fait etranges“'' (''„Дамата с рентгеновите очи“'' - превод М. Цивгов) - Лимбург, Белгия, Marabout, 256 стр.
| |
− | * [[1993 г.]] - ''„Le coeur dans la boite en carton. Roman grotesque en sept aventures incroyables“'' (''„Сърцето в картонената кутия. Роман-гротеска в седем невероятни приключения“'' - превод Красимир Кавалджиев и Еric Nalleau, илюстрации Вероника Ненчева) - Paris, Esprit des peninsules, 108 стр. (В съавторство с [[Константин Константинов]].)
| |
− | * [[1998 г.]] - ''„Le coeur dans la boite en carton“'' (''„Сърцето в картонената кутия“'' - превод Красимир Кавалджиев) - Paris, Esprit des peninsules, 128 стр. (В съавторство с [[Константин Константинов]].)
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1971 г.]] - ''„Comment le corbeau devint chanteur“'' (''„Как гарджето стана певец“'' - превод Сузане Горинова, художник Николай Стоянов) - [[Издателство София прес|издателство „София прес“]], 20 стр., с илюстрации
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1966 г.]] - ''„Recits en pean de herisson“'' (''„Разкази в таралежова кожа“'' - превод Асен Цивгов, Pierre Quemeneur) - Париж, Les editeurs francais reunis, 264 стр.
| |
− | | |
− | == На чешки език ==
| |
− | | |
− | === Нефантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1979 г.]] - ''„O cukrove divce“'' (''„Захарното момиче“'' - приказка, превод Frantisek Talian, илюстрации Петър Чуклев) - [[Издателство Български художник|издателство „Български художник“]], 16 стр., с илюстрации
| |
− | | |
− | == На японски език ==
| |
− | | |
− | === Фантастика ===
| |
− | | |
− | ==== Самостоятелни издания ====
| |
− | | |
− | * [[1943 г.]] - ''„Moohitotsu no Amerika“'' (''„Колет от Америка“'' - превод Yamazaki Kioshi) - Ten yon Shohoo
| |