Разлика между версии на „Беседа:Поредица Библиотека Фантастика (издателство Отечество)“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
 
Ред 5: Ред 5:
  
 
::: Енкодингите са много. МедиаУики (софтуерът, който движи уикито ни) работи задължително в UTF-8, така че не трябва да има разминавания от това. -- [[Потребител:Григор Гачев|Григор Гачев]] 00:18, 12 февруари 2007 (EET)
 
::: Енкодингите са много. МедиаУики (софтуерът, който движи уикито ни) работи задължително в UTF-8, така че не трябва да има разминавания от това. -- [[Потребител:Григор Гачев|Григор Гачев]] 00:18, 12 февруари 2007 (EET)
 +
 +
== Относно Потъналата „Цинтия“ ==
 +
 +
Посочено е, че в поредицата съществува романа „Потъналата „Цинтия““ на  Жул Верн, Андре Лори. Според мен има вероятност за грешка - във вътрешните библиографски справки на издателството никъде не се упоменава тази книга.
 +
Най-вероятно става дума за КОРАБОКРУШЕНЕЦЪТ ОТ "ЦИНТИЯ" от Биб. Избрани книги за деца и юноши (доколкото помня книгата не е фантастика, май дори нямаше връзка и с робинзониадите на Верн и ще е чудно да е издадена в касаещата ни поредица). Справка:
 +
* КОРАБОКРУШЕНЕЦЪТ ОТ "ЦИНТИЯ". 1988. Изд. Отечество, София. Биб. Избрани книги за деца и юноши. Роман. Превод от френски: Любомир Б. ПАВЛОВ [L'epave du Cinthia - Jules VERNE & Andre LAURIE]. Послеслов: Необикновената история на едно момче, Димитър КОРУДЖИЕВ - с.219-223. Художник: Васил ИНДЖЕВ. С портрет на авторите. С ил. Печат: ДП Георги Димитров, София. Формат: 1/16/60/90. Печатни коли: 14. Страници: 224 с. Цена: 1.06 лв.
 +
Ако не се получи потвърждение, че е от Библиотека Фантастика, по добре да се махне. Ще се опитам да подготвя някакъв що-годе пълен списък на "Избрани книги за деца и юноши". -- [[Потребител:Cromberg|Cromberg]] 13:47, 18 май 2007 (EEST)

Текуща версия към 12:47, 18 май 2007

Има ли значение кирилицата, на която пишем? Петър Бобев в първия случай (книгата на 4-то място) излиза с въпросителен. -- Littlebitcr4zy 13:48, 11 февруари 2007 (EET)

Ъъъ, колко вида кирилица има...? --Intery 14:13, 11 февруари 2007 (EET)
Първото "е" в "Петър Бобев" беше латинско, това ли имаше предвид? Ако да - мда, има значение дали е на кирилица или на латиница, имат различни кодове дори и да изглеждат еднакво. Браво, че си го забелязала :-) --Intery 14:21, 11 февруари 2007 (EET)
Не, имах предвид енкодинга (утф, цп12хх), ама щом е било латинско 'е' ясно къде бил проблема. колкото до кодирането не би трябвало да има проблем, предполагам софтуера автоматично си го конвертира -- Littlebitcr4zy 14:27, 11 февруари 2007 (EET)
Енкодингите са много. МедиаУики (софтуерът, който движи уикито ни) работи задължително в UTF-8, така че не трябва да има разминавания от това. -- Григор Гачев 00:18, 12 февруари 2007 (EET)

Относно Потъналата „Цинтия“[редактиране]

Посочено е, че в поредицата съществува романа „Потъналата „Цинтия““ на Жул Верн, Андре Лори. Според мен има вероятност за грешка - във вътрешните библиографски справки на издателството никъде не се упоменава тази книга. Най-вероятно става дума за КОРАБОКРУШЕНЕЦЪТ ОТ "ЦИНТИЯ" от Биб. Избрани книги за деца и юноши (доколкото помня книгата не е фантастика, май дори нямаше връзка и с робинзониадите на Верн и ще е чудно да е издадена в касаещата ни поредица). Справка:

  • КОРАБОКРУШЕНЕЦЪТ ОТ "ЦИНТИЯ". 1988. Изд. Отечество, София. Биб. Избрани книги за деца и юноши. Роман. Превод от френски: Любомир Б. ПАВЛОВ [L'epave du Cinthia - Jules VERNE & Andre LAURIE]. Послеслов: Необикновената история на едно момче, Димитър КОРУДЖИЕВ - с.219-223. Художник: Васил ИНДЖЕВ. С портрет на авторите. С ил. Печат: ДП Георги Димитров, София. Формат: 1/16/60/90. Печатни коли: 14. Страници: 224 с. Цена: 1.06 лв.

Ако не се получи потвърждение, че е от Библиотека Фантастика, по добре да се махне. Ще се опитам да подготвя някакъв що-годе пълен списък на "Избрани книги за деца и юноши". -- Cromberg 13:47, 18 май 2007 (EEST)