Разлика между версии на „Мария Кръстева“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
(има нужда от редактор)
м (метачи, на вашите услуги)
Ред 26: Ред 26:
 
   | от-езици        = английски
 
   | от-езици        = английски
 
   | на-езици        = български
 
   | на-езици        = български
   | автори          = Урсула Ле Гуин,<br >Тери Брукс
+
   | автори          = Урсула Ле Гуин,<br >Тери Брукс,<br/>К. С. Луис
 
   | жанрове        = фентъзи
 
   | жанрове        = фентъзи
 
}}
 
}}
Ред 49: Ред 49:
 
* [[2002 г.]] - ''„Землемория“'' (Урсула Ле Гуин - тетралогията) - [[Издателство Бард|издателство „Бард“]]
 
* [[2002 г.]] - ''„Землемория“'' (Урсула Ле Гуин - тетралогията) - [[Издателство Бард|издателство „Бард“]]
 
** Забележка: Мария Кръстева е преводач на втора, трета и четвърта книга от цикъла за Землемория, а първата книга - ''„Магьосникът от Землемория“'' - е преведена от [[Катя Петрова]].
 
** Забележка: Мария Кръстева е преводач на втора, трета и четвърта книга от цикъла за Землемория, а първата книга - ''„Магьосникът от Землемория“'' - е преведена от [[Катя Петрова]].
 +
* [[???? г.]] - ''„Друидите на Шанара“'' (Тери Брукс) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]]
 +
* [[???? г.]] - ''„Талисманите на Шанара“'' (Тери Брукс) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]]
 +
* [[???? г.]] - ''„Магическо царство за продан“'' (Тери Брукс) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]]
 +
* [[???? г.]] - ''„Магическо царство за продан“'' (Тери Брукс) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]]
 +
* [[???? г.]] - ''„Черният еднорог“'' (Тери Брукс) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]]
 +
* [[???? г.]] - ''„Магьосникът се развихря“'' (Тери Брукс) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]]
 +
* [[???? г.]] - ''„Бягство от сигурността“'' (Ричард Бах) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]]
 +
* [[???? г.]] - ''„Отвъд разума“'' (Ричард Бах) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]]
  
 
+
Превеждала е още и автори като К. С. Луис, Томас Карлайл, Нийл Доналд Уолш, Кен Уилбър, Джеймс Редфийлд. Преводач на ''„Курс на чудесата“'', както и други трудове по философия и психология на религията.
=== ЗА РЕДАКТИРАНЕ ===
 
Мария Кръстева е преводач също на книгите на Тери Брукс ''„Друидите на Шанара“'', ''„Талисманите на Шанара“'', ''„Магическо царство за продан“'', ''„Черният еднорог“'', ''„Магьосникът се развихря“''. От Ричард Бах е превела и ''„Бягство от сигурността“'' и ''„Отвъд разума“''. Превеждала е автори като К. С. Луис, Томас Карлайл, Нийл Доналд Уолш, Кен Уилбър, Джеймс Редфийлд. Преводач на ''„Курс на чудесата“'', както и други трудове по философия и психология на религията.
 
  
 
== Произведения ==
 
== Произведения ==
Ред 59: Ред 65:
  
 
* [[1993 г.]] - ''„Тебе поем“'' - стихосбирка
 
* [[1993 г.]] - ''„Тебе поем“'' - стихосбирка
* [[1997 г.]] - ''„Дървото на живота. Вярата в творчеството на Достоевски, Киркегор и Херман Хесе“'', Издателство [[Прозорец]]
+
* [[1997 г.]] - ''„Дървото на живота. Вярата в творчеството на Достоевски, Киркегор и Херман Хесе“'' - [[Издателска къща Прозорец|ИК Прозорец]]
  
  
 
[[Категория: Личности по имена - К|Мария Кръстева]]
 
[[Категория: Личности по имена - К|Мария Кръстева]]
 
[[Категория: Преводачи от английски език|Кръстева, Мария]]
 
[[Категория: Преводачи от английски език|Кръстева, Мария]]

Версия от 16:51, 13 март 2007

{{{лични}}} {{{координати}}} {{{био}}} {{{дейности}}}

Мария Кръстева e преводач от английски език на автори като Урсула Ле Гуин, Тери Брукс, Ричард Бах, Карлос Кастанеда и др. Автор на произведения в областта на сравнителното литературознание и поезията.

Биография

Родена е на 17 ноември 1957 г. в град Рила, Софийска област. Средното си образование завършва в Английска езикова гимназия - София, висше - Българска филология, в Софийски университет „Св. Климент Охридски“. Има специализация по кинопедагогика, както и защитена научна степен Доктор по филология за изследването си, издадено като книга „Дървото на живота. Вярата в творчеството на Достоевски, Киркегор и Херман Хесе“. Работила е като редактор в чуждестранния отдел на в. „АБВ“, преподавател по Западноевропейска литература в Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“, преподава английски език в Нов български университет - София. Майка на две деца, близнаци - Йоан и Кристиян.

Преводи

Превеждала е още и автори като К. С. Луис, Томас Карлайл, Нийл Доналд Уолш, Кен Уилбър, Джеймс Редфийлд. Преводач на „Курс на чудесата“, както и други трудове по философия и психология на религията.

Произведения

Нефантастика

  • 1993 г. - „Тебе поем“ - стихосбирка
  • 1997 г. - „Дървото на живота. Вярата в творчеството на Достоевски, Киркегор и Херман Хесе“ - ИК Прозорец