Разлика между версии на „Мария Кръстева“
(има нужда от редактор) |
м (метачи, на вашите услуги) |
||
Ред 26: | Ред 26: | ||
| от-езици = английски | | от-езици = английски | ||
| на-езици = български | | на-езици = български | ||
− | | автори = Урсула Ле Гуин,<br >Тери Брукс | + | | автори = Урсула Ле Гуин,<br >Тери Брукс,<br/>К. С. Луис |
| жанрове = фентъзи | | жанрове = фентъзи | ||
}} | }} | ||
Ред 49: | Ред 49: | ||
* [[2002 г.]] - ''„Землемория“'' (Урсула Ле Гуин - тетралогията) - [[Издателство Бард|издателство „Бард“]] | * [[2002 г.]] - ''„Землемория“'' (Урсула Ле Гуин - тетралогията) - [[Издателство Бард|издателство „Бард“]] | ||
** Забележка: Мария Кръстева е преводач на втора, трета и четвърта книга от цикъла за Землемория, а първата книга - ''„Магьосникът от Землемория“'' - е преведена от [[Катя Петрова]]. | ** Забележка: Мария Кръстева е преводач на втора, трета и четвърта книга от цикъла за Землемория, а първата книга - ''„Магьосникът от Землемория“'' - е преведена от [[Катя Петрова]]. | ||
+ | * [[???? г.]] - ''„Друидите на Шанара“'' (Тери Брукс) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]] | ||
+ | * [[???? г.]] - ''„Талисманите на Шанара“'' (Тери Брукс) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]] | ||
+ | * [[???? г.]] - ''„Магическо царство за продан“'' (Тери Брукс) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]] | ||
+ | * [[???? г.]] - ''„Магическо царство за продан“'' (Тери Брукс) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]] | ||
+ | * [[???? г.]] - ''„Черният еднорог“'' (Тери Брукс) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]] | ||
+ | * [[???? г.]] - ''„Магьосникът се развихря“'' (Тери Брукс) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]] | ||
+ | * [[???? г.]] - ''„Бягство от сигурността“'' (Ричард Бах) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]] | ||
+ | * [[???? г.]] - ''„Отвъд разума“'' (Ричард Бах) - [[Издателство Неизвестно|неизвестно издателство]] | ||
− | + | Превеждала е още и автори като К. С. Луис, Томас Карлайл, Нийл Доналд Уолш, Кен Уилбър, Джеймс Редфийлд. Преводач на ''„Курс на чудесата“'', както и други трудове по философия и психология на религията. | |
− | |||
− | |||
== Произведения == | == Произведения == | ||
Ред 59: | Ред 65: | ||
* [[1993 г.]] - ''„Тебе поем“'' - стихосбирка | * [[1993 г.]] - ''„Тебе поем“'' - стихосбирка | ||
− | * [[1997 г.]] - ''„Дървото на живота. Вярата в творчеството на Достоевски, Киркегор и Херман Хесе“'' | + | * [[1997 г.]] - ''„Дървото на живота. Вярата в творчеството на Достоевски, Киркегор и Херман Хесе“'' - [[Издателска къща Прозорец|ИК Прозорец]] |
[[Категория: Личности по имена - К|Мария Кръстева]] | [[Категория: Личности по имена - К|Мария Кръстева]] | ||
[[Категория: Преводачи от английски език|Кръстева, Мария]] | [[Категория: Преводачи от английски език|Кръстева, Мария]] |
Версия от 16:51, 13 март 2007
Мария Кръстева e преводач от английски език на автори като Урсула Ле Гуин, Тери Брукс, Ричард Бах, Карлос Кастанеда и др. Автор на произведения в областта на сравнителното литературознание и поезията.
Съдържание
Биография
Родена е на 17 ноември 1957 г. в град Рила, Софийска област. Средното си образование завършва в Английска езикова гимназия - София, висше - Българска филология, в Софийски университет „Св. Климент Охридски“. Има специализация по кинопедагогика, както и защитена научна степен Доктор по филология за изследването си, издадено като книга „Дървото на живота. Вярата в творчеството на Достоевски, Киркегор и Херман Хесе“. Работила е като редактор в чуждестранния отдел на в. „АБВ“, преподавател по Западноевропейска литература в Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“, преподава английски език в Нов български университет - София. Майка на две деца, близнаци - Йоан и Кристиян.
Преводи
- 1992 г. - „Гробниците на Атуан“ (Урсула Ле Гуин - втора книга от цикъла „Землемория“) - издателство „Аргус“
- 1993 г. - „Най-далечният бряг“ (Урсула Ле Гуин - трета книга от цикъла „Землемория“) - издателство „Аргус“
- 1993 г. - „Техану“ (Урсула Ле Гуин - четвърта книга от цикъла „Землемория“) - издателство „Аргус“
- 1993 г. - „Сказания за силата“ (Карлос Кастанеда) - издателство „Петрум“
- 1997 г. - „Четирите пътя към прошката“ (Урсула Ле Гуин) - издателство „Аргус“
- 1999 г. - „Хилядолетието“ (Фелипе Фернандес Арместо) - издателска къща „Прозорец“
- 2000 г. - „Мост през вечността“ (Ричард Бах) - издателска къща „Епсилон“
- 2002 г. - „Землемория“ (Урсула Ле Гуин - тетралогията) - издателство „Бард“
- Забележка: Мария Кръстева е преводач на втора, трета и четвърта книга от цикъла за Землемория, а първата книга - „Магьосникът от Землемория“ - е преведена от Катя Петрова.
- ???? г. - „Друидите на Шанара“ (Тери Брукс) - неизвестно издателство
- ???? г. - „Талисманите на Шанара“ (Тери Брукс) - неизвестно издателство
- ???? г. - „Магическо царство за продан“ (Тери Брукс) - неизвестно издателство
- ???? г. - „Магическо царство за продан“ (Тери Брукс) - неизвестно издателство
- ???? г. - „Черният еднорог“ (Тери Брукс) - неизвестно издателство
- ???? г. - „Магьосникът се развихря“ (Тери Брукс) - неизвестно издателство
- ???? г. - „Бягство от сигурността“ (Ричард Бах) - неизвестно издателство
- ???? г. - „Отвъд разума“ (Ричард Бах) - неизвестно издателство
Превеждала е още и автори като К. С. Луис, Томас Карлайл, Нийл Доналд Уолш, Кен Уилбър, Джеймс Редфийлд. Преводач на „Курс на чудесата“, както и други трудове по философия и психология на религията.
Произведения
Нефантастика
- 1993 г. - „Тебе поем“ - стихосбирка
- 1997 г. - „Дървото на живота. Вярата в творчеството на Достоевски, Киркегор и Херман Хесе“ - ИК Прозорец