Разлика между версии на „Гюлчин Чешмеджиева“
От БГ-Фантастика
м (корекция на категория) |
м (доформатиране) |
||
Ред 32: | Ред 32: | ||
| бележки = | | бележки = | ||
}} | }} | ||
− | '''Гюлчин Чешмеджиева''' е преводачка от руски и турски езици и съставител | + | '''Гюлчин Чешмеджиева''' е преводачка от руски и турски езици и съставител. |
== Биография == | == Биография == | ||
+ | |||
+ | Работила е за [[Издателство Отечество|Издателство „Отечество“]]. Съставителка на „Турско-български / Българско-турски речник“ ([[2006 г.|2006]]), издаден от [[Издателска къща Колибри|ИК „Колибри“]]. | ||
{{секция-мъниче}} | {{секция-мъниче}} | ||
== Преводи == | == Преводи == | ||
+ | |||
+ | === Фантастика === | ||
* [[1977 г.]] – ''„Сутрин след чая“'' – Сергей Волф - (роман) - [[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Отечество)|Поредица "Библиотека „Фантастика“"]], No.2 - [[Издателство Отечество|Издателство „Отечество“]]. | * [[1977 г.]] – ''„Сутрин след чая“'' – Сергей Волф - (роман) - [[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Отечество)|Поредица "Библиотека „Фантастика“"]], No.2 - [[Издателство Отечество|Издателство „Отечество“]]. | ||
+ | |||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | |||
* Превежда творби на Орхан Памук: | * Превежда творби на Орхан Памук: | ||
** ''„Черна книга“'' | ** ''„Черна книга“'' |
Версия от 14:08, 17 март 2007
Гюлчин Чешмеджиева е преводачка от руски и турски езици и съставител.
Съдържание
Биография
Работила е за Издателство „Отечество“. Съставителка на „Турско-български / Българско-турски речник“ (2006), издаден от ИК „Колибри“.
Преводи
Фантастика
- 1977 г. – „Сутрин след чая“ – Сергей Волф - (роман) - Поредица "Библиотека „Фантастика“", No.2 - Издателство „Отечество“.
Нефантастика
- Превежда творби на Орхан Памук:
- „Черна книга“
- „Сняг“
- „Името ми е Червен“