Разлика между версии на „Георги Константинов“
От БГ-Фантастика
Ред 32: | Ред 32: | ||
| бележки = | | бележки = | ||
}} | }} | ||
− | '''Георги Константинов''' е | + | '''Георги Константинов''' е преводач от руски език. Не бива да се бърка с поета Георги Константинов |
− | |||
− | |||
== Преводи == | == Преводи == |
Версия от 11:37, 19 март 2007
Георги Константинов е преводач от руски език. Не бива да се бърка с поета Георги Константинов
Преводи
Фантастика
- 1951 - „Броеносеца "Анюта"“ - Лазар Лагин – (НФ роман) - Издателство „Народна просвета“
- 1955 - „Златното ключе. Приключенията на Буратино“ – Алексай Толстой – (приказна повест) - Издателство „Народна младеж“ – (превод под редакцията на Ангел Каралийчев)
- 1980 - „Златното ключе или приключенията на Буратино“ - Алексей Толстой - (приказна повест) - Издателство „Прогрес“, Москва
- 1997 – „Приключенията на Буратино или Златното ключе“ – Алексей Толстой - (приказна повест) - издателство „Хермес“ - Биб. „Златно перо: Детско-юношеска класика”