Разлика между версии на „Христина Минкова“
От БГ-Фантастика
(бг-фантастизиране) |
м (издателство и поредица при „Апокалипсис I“) |
||
Ред 38: | Ред 38: | ||
=== Фантастика === | === Фантастика === | ||
− | {{Превод|Уолтър Милър-младши|„Апокалипсис I“ (Кантата за Лейбовиц)|роман|||съвместно с [[Милена Кабаджова]]}} | + | {{Превод|Уолтър Милър-младши|„Апокалипсис I“ (Кантата за Лейбовиц)|роман||[[издателство Неохрон|издателство „Неохрон“]]|съвместно с [[Милена Кабаджова]], номер 3 от поредицата „[[Поредица Световна фантастика|Световна фантастика]]“}} |
+ | |||
{{Превод|Ерик Ръсел|„И се чу глас“}} | {{Превод|Ерик Ръсел|„И се чу глас“}} | ||
{{Превод|Кейт Уилхелм и Теодор Томас|„Клон“|повест}} | {{Превод|Кейт Уилхелм и Теодор Томас|„Клон“|повест}} |
Версия от 22:03, 23 март 2007
Христина Минкова е преводачка от английски език, работила към издателство „Неохрон“.
Преводи
Фантастика
- ???? г. — Уолтър Милър-младши — „Апокалипсис I“ (Кантата за Лейбовиц) (роман) — издателство „Неохрон“ (съвместно с Милена Кабаджова, номер 3 от поредицата „Световна фантастика“)
- ???? г. — Ерик Ръсел — „И се чу глас“ — неизвестно издателство
- ???? г. — Кейт Уилхелм и Теодор Томас — „Клон“ (повест) — неизвестно издателство
- ???? г. — Рей Бредбъри — „Калейдоскоп“ — неизвестно издателство
Тази статия е мъниче. Можете да помогнете на Уикипедия, като я разширите. Просто щракнете на редактиране и добавете онова, което знаете.
|