Разлика между версии на „Никола Станчев“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
м (без повторения)
м (| на-езици = български)
Ред 25: Ред 25:
 
| още-данни      = {{Инфокутия вложка преводач
 
| още-данни      = {{Инфокутия вложка преводач
 
   | от-езици        = английски
 
   | от-езици        = английски
   | на-езици        = английски
+
   | на-езици        = български
 
   | автори          = Пол Андерсън, Уилям Тен, Хенри Катнър
 
   | автори          = Пол Андерсън, Уилям Тен, Хенри Катнър
 
   | жанрове        =  
 
   | жанрове        =  

Версия от 20:45, 23 май 2007

{{{лични}}} {{{координати}}} {{{био}}} {{{дейности}}}

Никола Станчев e преводач на фантастични произведения.

Преводи

  • 1995 г. — „Светове“ (сборник) — ИК „Офир“, номер 4 от поредицата „Библиотека Фантастика“
    • „Мостът на Бетелгейзе“ (разказ) — Уилям Тен
    • „Щастлив завършек“ (разказ) — Хенри Катнър
    • „Странникът, който дойде рано сутринта“ (разказ) — Пол Андерсън
    • „Юпитер пет“ (разказ) — Артър Кларк
    • „Смъртният час“ (разказ) — Абел Юго