Разлика между версии на „Георги Константинов“
От БГ-Фантастика
м (Борислав: Преобразуване на инфокутията) |
м (Борислав: Без <br>, без квадратни скоби в списъци в инфокутията) |
||
Ред 37: | Ред 37: | ||
| от-езици = руски | | от-езици = руски | ||
| на-езици = български | | на-езици = български | ||
− | | автори = Лазар Лагин | + | | автори = Лазар Лагин Алексей Толстой |
− | | жанрове = | + | | жанрове = научна фантастика приказна фантастика |
}} | }} | ||
| бележки = {{Инфокутия вложка личност-бележки | | бележки = {{Инфокутия вложка личност-бележки |
Версия от 19:34, 18 юни 2007
Георги Константинов | |
преводач | |
Преводач: | |
От езици: | руски |
На езици: | български |
Автори: | Лазар Лагин Алексей Толстой |
Жанрове: | научна фантастика приказна фантастика |
Георги Константинов е преводач от руски език. Не бива да се бърка с поета Георги Константинов.
Преводи
Фантастика
- 1951 г. - „Броеносеца "Анюта"“ - Лазар Лагин – (НФ роман) - Издателство „Народна просвета“
- 1955 г. - „Златното ключе. Приключенията на Буратино“ – Алексай Толстой – (приказна повест) - Издателство „Народна младеж“ – (превод под редакцията на Ангел Каралийчев)
- 1980 г. - „Златното ключе или приключенията на Буратино“ - Алексей Толстой - (приказна повест) - Издателство „Прогрес“, Москва
- 1997 г. – „Приключенията на Буратино или Златното ключе“ – Алексей Толстой - (приказна повест) - издателство „Хермес“ - Биб. „Златно перо: Детско-юношеска класика”