Венцислав Венков
Венцислав Венков | |
преводач | |
Преводач: | |
От езици: | английски |
Автори: | Рандал Фрейкс, Бил Уишър |
Жанрове: | научна фантастика |
Венцислав Венков е преводач на научна фантастика.
- ГОДИНА г. — АВТОР — „ПРОИЗВЕДЕНИЕ“ (ФОРМА) — ИЗДАТЕЛСТВО (ДОПЪЛН. ИНФОРМАЦИЯ)== Биография ==
Венцислав Константинов ВЕНКОВ е превел следните произведения на художествената литература : Торнтън Уайлдър - „Осмият ден” - роман - 1986- „Народна култура”; Греъм Грийн - „Десетият” - роман - 1988 - „Народна култура”; Греъм Грийн - „Нашият човек в Хавана” - роман - 1988 - „Народна култура” (преиздадена 2008 от "Колибри"); Греъм Грийн - „Тихият американец” - роман - 1988 - „Народна култура”; Греъм Грийн - „Краят на любовната история” - роман - 1988 - „Народна култура”; Греъм Грийн - „Пътешествия с леля ми” - роман - 1988 - „Народна култура”; Питър Браун и Стивън Гейнс - "Интимната история на Бийтълс" – биография - 1991 - "Абагар" Рандал Фрейкс, Бил Уишър - "Терминатор" - научнофантастичен роман - 1991 - "Абагар" Чарлз Маккей - "Невероятните заблуди и безумства на човечеството" - книга І и ІІ - 2008 - „Мария Арабаджиева”
Роден 16.12.1950 г. в София, работил в "Предавания за Англия и САЩ" към Българско Радио; Агенция "София-прес"; в-к "София Нюз".
Преводи
Фантастика
- 1999 г. - „Терминатор“ (роман) - Рандал Фрейкс, Бил Уишър