БГ-Фантастика:Разговори/2007/ноември
Преводачи на ... език
Тъкмо гледах статиите на Ани Леви и Майя Карадимова - и ми изникна такъв въпрос: Трябва ли да пишем, че някой е преводач на вмъкнете_произволен_чужд език, ако няма публикации на негови (фантастични) преводи на съответния език? --k. 09:13, 5 ноември 2007 (EET)
- Единственият начин някой да е преводач на някакъв език е да съществуват негови преводи на този език. А съществуването им обикновено се удостоверява с публикации. Винаги съм предполагал, че Венци Тодоров ги е писал така, защото знае за съществуването / издаването на такива преводи. -- Григор Гачев 22:38, 5 ноември 2007 (EET)
Не помня да съм писал за преводи от БГ на холандски или испански. Беше обратното. От (кой да е език) на БГ имам техните преводи. А че има нещо неточно в техните био, от историята може да се види кой го е написал.--В.Тодоров 20:09, 6 ноември 2007 (EET)
Молби от коректора
Тук май не съм се хвалил, но: На тазгодишния Събор на българската книга си взех най-новия официален правописен речник ("Наука и изкуства", 2006) - и вече съм не просто коректор, а суперкоректор. :)
В тая връзка: Някой може ли да напише бот, който да замести "научно-фантастич*" с "научнофантастич*" навсякъде в статиите (без беседите и тия ни разговори)?
Ако се окаже, че може - ще имам и други молби. (There's never enough to take... ;) --k. 08:54, 15 ноември 2007 (EET)
- Ботове има. Време и организираност обаче - не. Ще се надяваме картинката да се промени. -- Григор Гачев 18:46, 15 ноември 2007 (EET)
- Аз тайничко се надявам за отговор от Борислав например... Стига толкоз товари връз една гърбина. Не е... устойчиво развитие. ;) --k. 19:33, 15 ноември 2007 (EET)
- Хаха. Няма проблеми, Калине! Ако става въпрос само за обикновено заместване, ще пуснем един бот и ще продължим да си вършим работата. Спретни един списък с низове
грешно;правилно
и бота е готов. — Борислав 08:47, 16 ноември 2007 (EET)- Сууупер!
- Как предпочитате (и Григор да каже) - всички низове наведнъж ( = повече време за подготовка на списъка), или няколко минавания, според каквото успея да компилирам? --k. 12:43, 16 ноември 2007 (EET)
- Колкото по-дълъг списък, толкова по-малко минавания (тоест, по-добре). Но не се задълбочавай излишно - винаги ще изскачат нови неща за смяна, така че с времето просто ще подаваме поредния списък. (От мен засега са в плана замените на горни двойни кавички с български.) -- Григор Гачев 13:35, 16 ноември 2007 (EET)
- И аз така си помислих, затова питам.
- Специално за кавичките - недейте нищо автоматично да правите по тях, моля. Или да е статия по статия, с надзор от човек. Английските заглавия не бива да са с бг кавички - всъщност когато се ползва латиница насред кирилицата, изобщо не се слагат кавички. Същото важи и за курсива, пък там каква каша сме сторили, не ми се говори... аз лично слагам и кавички, и курсив на заглавията с идеята хем бързо да се набиват на очи на екрана - курсива - хем да останат кавичките в случай, че решим да печатаме и се изгуби форматирането на текста при преноса му в друга програма. Ако трябва да избирам кое да запазим... курсивът ще е. --k. 14:15, 16 ноември 2007 (EET)
- За кавичките (а и за други знаци) трябва да му ударим едно обсъждане. Някой ден... А пък след този някой ден съм намислил да си направим лайв преобразувател на кавички, подобен на тези от текстообработващите програми. Щракаш
"
— получаваш отваряща кавичка („), щракаш пак"
и получаваш затваряща (“). — Борислав 19:49, 16 ноември 2007 (EET)
- Колкото по-дълъг списък, толкова по-малко минавания (тоест, по-добре). Но не се задълбочавай излишно - винаги ще изскачат нови неща за смяна, така че с времето просто ще подаваме поредния списък. (От мен засега са в плана замените на горни двойни кавички с български.) -- Григор Гачев 13:35, 16 ноември 2007 (EET)
- Хаха. Няма проблеми, Калине! Ако става въпрос само за обикновено заместване, ще пуснем един бот и ще продължим да си вършим работата. Спретни един списък с низове
- Аз тайничко се надявам за отговор от Борислав например... Стига толкоз товари връз една гърбина. Не е... устойчиво развитие. ;) --k. 19:33, 15 ноември 2007 (EET)
- Привет, извинявам се ако се намесвам ни в клин, ни в ръкав, но точно в момента и в Уикипедия няколко човека работим по проектче за подобряване на правописа, та можете да видите нашия подход. Дава резултати, макар че пак се налага да следим изкъсо какви ги върши бота... Проблемите идват когато се подават части от думите, за да могат да се обемат колкото се може повече словоформи, както и препинателните знаци, които се лепят зад думите. Понякога стават грешки, трябва да се избягват много късичките низове, тъй като не знаеш дали няма да се окажат (което е подлото: графично, а не морфемно) част от други думи. --Spiritia 09:22, 22 ноември 2007 (EET)
- Вася, благодаря! Интересно и похвално е начинанието ви, и ще му обърна внимание мъничко по-нататък.
- Работата е, че при нас материалът е малко, а коректорите - бързи и зли. :) Така че списъкът ни с чести грешки за автоматична поправка е много мъничък... а докато коректираме, научаваме и нови неща, та нямаме голяма файда да си автоматизираме процеса. :) --k. 15:30, 22 ноември 2007 (EET)
Покана за уикисреща
Трябваше да се сетя още преди няколко дни, но и сега не е съвсем късно, де. В неделя, 25 ноември, 18 часа се организира уикипедианска среща в кръчмата "Под липите". Който от редакторите на БГФантастика е изкушен в Уикипедия (аз знам за двама трима ;-) ) може да заповяда, само молба да остави бележка тук. --Spiritia 00:38, 22 ноември 2007 (EET)
Heck yeah bay-bee keep them coimng!