Разлика между версии на „Агоп Мелконян“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
(НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК)
(Не са показани 30 междинни версии от трима потребители)
Ред 47: Ред 47:
 
  | жанрове =  
 
  | жанрове =  
 
}} {{Инфокутия вложка издател
 
}} {{Инфокутия вложка издател
  | издателство = „[[Издателска къща Ерато-Арт]]“
+
  | издателство = „[[Издателска къща Ерато-Арт|Ерато-Арт]]“
 
  | издания = [[Списание Омега|списание „Омега“]]
 
  | издания = [[Списание Омега|списание „Омега“]]
 
}}
 
}}
Ред 54: Ред 54:
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
'''Агоп Мъгърдич Мелконян''' е български писател-фантаст от арменски произход, драматург, преводач, журналист, университетски преподавател и книгоиздател.
+
'''Агоп Мъгърдич Мелконян''' е български писател-фантаст от арменски произход, драматург, преводач, журналист, университетски преподавател и книгоиздател
  
 
== Биография ==
 
== Биография ==
Ред 73: Ред 73:
  
 
Като писател, Агоп Мелконян е един от най-четените български фантасти. Автор на десетина книги - романи и сборници с фантастични повести и разкази - и на голям брой пиеси (три от които са представяни на професионална театрална сцена) и сценарии за филми. Негови произведения са преведени на девет езика.
 
Като писател, Агоп Мелконян е един от най-четените български фантасти. Автор на десетина книги - романи и сборници с фантастични повести и разкази - и на голям брой пиеси (три от които са представяни на професионална театрална сцена) и сценарии за филми. Негови произведения са преведени на девет езика.
 
+
[[Файл:Агоп-2--.jpg|рамка|дясно]]
Като преводач той сътрудничи на [[издателство Георги Бакалов]] за подбора на поредицата „[[поредица Библиотека Галактика|Библиотека Галактика]]“. Превежда фантастични произведения на братя Стругацки, Едгар Алън По и др.
+
Като преводач той сътрудничи на [[Издателство Георги Бакалов|издателство „Георги Бакалов“]] за подбора на поредицата „[[поредица Библиотека Галактика|Библиотека Галактика]]“. Превежда фантастични произведения на братя Стругацки, Едгар Алън По и др.
  
 
Издател е на списанието за научна фантастика „[[списание Омега|Омега]]“ и редактор на месечното списание „[[списание Върколак|Върколак]]“, по-късно преименувано на „[[списание Зона F|Зона F]]“.
 
Издател е на списанието за научна фантастика „[[списание Омега|Омега]]“ и редактор на месечното списание „[[списание Върколак|Върколак]]“, по-късно преименувано на „[[списание Зона F|Зона F]]“.
Ред 80: Ред 80:
 
Носител е на първата награда за фантастика „[[награда за фантастика Гравитон|Гравитон]]“ през [[1991 г.]]
 
Носител е на първата награда за фантастика „[[награда за фантастика Гравитон|Гравитон]]“ през [[1991 г.]]
  
Конкурс за фантастичен разказ до 1000  думи на името на Агоп Мелконян организира електронно списание „Сборище на трубадури“ и семейство Мелконян.
+
[[Конкурс за фантастичен разказ до 1000  думи на името на Агоп Мелконян]] организира електронно списание „Сборище на трубадури“ и семейство Мелконян.
  
 
== Произведения ==
 
== Произведения ==
Ред 165: Ред 165:
 
* [[1987 г.]] - ''„[[Лек път!]]“'' предговор към [[Орбитата на Сизиф (Издателство Отечество, 1987)|Орбитата на Сизиф]]
 
* [[1987 г.]] - ''„[[Лек път!]]“'' предговор към [[Орбитата на Сизиф (Издателство Отечество, 1987)|Орбитата на Сизиф]]
 
* [[1988 г.]] - ''„[[Многолик и обещаващ]]“'' предговор към „Гневът на Ненагледна“ (Библиотека Галактика)
 
* [[1988 г.]] - ''„[[Многолик и обещаващ]]“'' предговор към „Гневът на Ненагледна“ (Библиотека Галактика)
* [[1988 г.]] - ''„[[Когато си вдъхновен]]“'' - [[Списание ФЕП/1988/6 бр.]]
+
* [[1988 г.]] - ''„[[Когато си вдъхновен]]“'' - [[Списание ФЕП|списание „ФЕП“]], [[Списание ФЕП/1988/6 бр.|1988 г., 6 бр.]]
 
* [[1989 г.]] - ''„[[В тръсене на смисъла]]“''
 
* [[1989 г.]] - ''„[[В тръсене на смисъла]]“''
 +
* [[1990 г.]] - ''„[[Добра среща, читателю! (Омега, 1 бр.)|Добра среща, читателю!]]“''
 
* [[1991 г.]] - ''„[[Страхът на властимащите]]“''
 
* [[1991 г.]] - ''„[[Страхът на властимащите]]“''
 
* [[1995 г.]] - ''„[[В търсене на алтернативи]]“'' предговор към [[Историята на Самотния редник (Издателство Офир, 1995)|Историята на Самотния редник]]
 
* [[1995 г.]] - ''„[[В търсене на алтернативи]]“'' предговор към [[Историята на Самотния редник (Издателство Офир, 1995)|Историята на Самотния редник]]
Ред 206: Ред 207:
 
* [[2004 г.]] - ''„[[Суматоха за душите (Издателство Аргус, 2004)|Суматоха за душите]]“'' (роман и разкази) - [[Издателство Аргус|издателство „Аргус“]]
 
* [[2004 г.]] - ''„[[Суматоха за душите (Издателство Аргус, 2004)|Суматоха за душите]]“'' (роман и разкази) - [[Издателство Аргус|издателство „Аргус“]]
 
* [[2009 г.]] - ''„[[Нагоре по стъпалата към Бога (Издателство Сиела, 2009)|Нагоре по стъпалата към Бога]]“'' - [[Издателство Сиела|издателство „Сиела“]]
 
* [[2009 г.]] - ''„[[Нагоре по стъпалата към Бога (Издателство Сиела, 2009)|Нагоре по стъпалата към Бога]]“'' - [[Издателство Сиела|издателство „Сиела“]]
 +
* [[2016 г.]] - ''„[[Убийство в Ню Бабилон (Издателство Гаяна, 2016)|Убийство в Ню Бабилон]]“'' - [[Издателство Гаяна|издателство „Гаяна“]]
  
 
===== Участие в съвместни издания =====
 
===== Участие в съвместни издания =====
Ред 218: Ред 220:
 
* [[2002 г.]] - ''„[[Самотникът и самотата]]“'' (разказ) - в сб. [[ВИРТ (Издателска къща Квазар, 2002)]]
 
* [[2002 г.]] - ''„[[Самотникът и самотата]]“'' (разказ) - в сб. [[ВИРТ (Издателска къща Квазар, 2002)]]
 
* [[2004 г.]] - „[[Насладата да откриваш]]“ - предговор към ''„[[Ласката на мрака (Издателство Аргус, 2004)|Ласката на мрака]]“'' (сборник разкази, където Агоп Мелконян е съставител и автор на предговора) - [[Издателство Аргус|издателство „Аргус“]]
 
* [[2004 г.]] - „[[Насладата да откриваш]]“ - предговор към ''„[[Ласката на мрака (Издателство Аргус, 2004)|Ласката на мрака]]“'' (сборник разкази, където Агоп Мелконян е съставител и автор на предговора) - [[Издателство Аргус|издателство „Аргус“]]
* [[2005 г.]] - ''„[[Бедни мой Бернардие]]“'' (пиеса в две части) - в сб. [[Български фантастични ВАЯНИЯ 2005 (Издателство ЕГИ, 2005)|Български фантастични ВАЯНИЯ 2005]]
+
* [[2005 г.]] - В сб. [[Български фантастични ВАЯНИЯ 2005 (Издателство ЕГИ, 2005)|Български фантастични ВАЯНИЯ 2005]]
* [[2013 г.]] - В сб. [[За спасяването на света (Фондация Човешката библиотека, Дружество на българските фантасти Тера Фантазия, Списание Тера фантастика, 2013)|За спасяването на света]]
+
** ''„[[Бедни мой Бернардие]]“'' (пиеса в две части)
 +
** ''„[[Предистория, която не влезе в историята]]“''
 +
* [[2006 г.]] - В сб. [[Български фантастични ВАЯНИЯ 2006 (Издателство ЕГИ, 2006)|Български фантастични ВАЯНИЯ 2006]]“ - [[Издателство ЕГИ|издателство „ЕГИ“]]
 +
** ''„[[Кой съм аз?]]“'' есе
 +
* [[2013 г.]] - [[За спасяването на света (Фондация Човешката библиотека, Дружество на българските фантасти Тера Фантазия, Списание Тера фантастика, 2013)|За спасяването на света]]
 
** ''„[[Разговор с никого]]“''
 
** ''„[[Разговор с никого]]“''
 
** ''„[[Бедни мой Бернардие]]“''
 
** ''„[[Бедни мой Бернардие]]“''
Ред 225: Ред 231:
 
===== Публикации в периодика =====
 
===== Публикации в периодика =====
  
* [[1972 г.]] - ''„[[Най дългият смях]]“'' - [[Вестник Орбита]] №21
+
* [[1972 г.]] - ''„[[Най дългият смях]]“'' - [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]] №21
* [[1973 г.]] - ''„[[Ад]]“'' - [[Вестник Орбита]] №52
+
* [[1973 г.]] - ''„[[Ад]]“'' - [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]] №52
* [[1974 г.]] - ''„[[Целуни стъпките ми]]“'' - [[Вестник Технически авангард]] №124
+
* [[1974 г.]] - ''„[[Целуни стъпките ми]]“'' - [[Вестник Технически авангард|вестник „Технически авангард“]] №124
* [[1976 г.]] - ''„[[Клонче със зрели череши]]“'' - [[Списание Пламък]] №8
+
* [[1976 г.]] - ''„[[Клонче със зрели череши]]“'' - [[Списание Пламък|списание „Пламък“]] №8
* [[1978 г.]] - ''„[[Йозеф, който донесе перпендикулярното време]]“'' (разказ) - [[Списание Съвременник|сп. „Съвременник“]], [[Списание Съвременник/1978/2 бр.]]
+
* [[1978 г.]] - ''„[[Йозеф, който донесе перпендикулярното време]]“'' (разказ) - [[Списание Съвременник|сп. „Съвременник“]], [[Списание Съвременник/1978/2 бр.|списание „Съвременник/1978/2 бр.“]]
* [[1978 г.]] - ''„[[Разговор с никого]]“'' (разказ) - [[Списание Съвременник|сп. „Съвременник“]], [[Списание Съвременник/1978/2 бр.]]
+
* [[1978 г.]] - ''„[[Разговор с никого]]“'' (разказ) - [[Списание Съвременник|сп. „Съвременник“]], [[Списание Съвременник/1978/2 бр.|списание „Съвременник/1978/2 бр.“]]
 
* [[1978 г.]] - ''„[[Легенда за пазара в Ел Масоа]]“'' (разказ) - [[Списание Тракия|сп. „Тракия“]], [[Списание Тракия/1978/3 бр.|№3]]
 
* [[1978 г.]] - ''„[[Легенда за пазара в Ел Масоа]]“'' (разказ) - [[Списание Тракия|сп. „Тракия“]], [[Списание Тракия/1978/3 бр.|№3]]
 
* [[1978 г.]] - ''„[[Плач след болка]]“'' (разказ) - [[Списание Тракия|сп. „Тракия“]], [[Списание Тракия/1978/3 бр.|№3]]
 
* [[1978 г.]] - ''„[[Плач след болка]]“'' (разказ) - [[Списание Тракия|сп. „Тракия“]], [[Списание Тракия/1978/3 бр.|№3]]
 
* [[1980 г.]] - ''„[[Мортилия]]“'' (разказ) - [[Списание Тракия|сп. „Тракия“]], [[Списание Тракия/1980/1 бр.|№1]]
 
* [[1980 г.]] - ''„[[Мортилия]]“'' (разказ) - [[Списание Тракия|сп. „Тракия“]], [[Списание Тракия/1980/1 бр.|№1]]
* [[1981 г.]] - ''„[[Антимоят човек]]“'' Фантастичен сън. - [[Вестник Стършел]] №21
+
* [[1981 г.]] - ''„[[Антимоят човек]]“'' Фантастичен сън. - [[Вестник Стършел|вестник „Стършел“]] №21
* [[1982 г.]] - ''„[[Реката]]“'' - [[Списание Тракия]] №5
+
* [[1982 г.]] - ''„[[Реката]]“'' - [[Списание Тракия|списание „Тракия“]] №5
 
* [[1983 г.]] - ''„[[Нощен глас]]“'' (разказ) - [[Вестник Орбита|в. „Орбита“]], [[Вестник Орбита/1982/41 бр.|бр. 41]]
 
* [[1983 г.]] - ''„[[Нощен глас]]“'' (разказ) - [[Вестник Орбита|в. „Орбита“]], [[Вестник Орбита/1982/41 бр.|бр. 41]]
* [[1983 г.]] - ''„[[Аз съм идващата пролет]]“'' (разказ) - [[Вестник Ереван]] - 17 декември
+
* [[1983 г.]] - ''„[[Аз съм идващата пролет]]“'' (разказ) - [[Вестник Ереван|вестник „Ереван“]] - 17 декември
* [[1985 г.]] - ''„[[Сянка в ада]]“'' (разказ) - [[Вестник Пулс]] №8
+
* [[1985 г.]] - ''„[[Сянка в ада]]“'' (разказ) - [[Вестник Пулс|вестник „Пулс“]] №8
* [[1986 г.]] - ''„[[Един толкова сантиментален човек]]“'' (разказ) - [[Вестник Ереван]] - №46
+
* [[1986 г.]] - ''„[[Един толкова сантиментален човек]]“'' (разказ) - [[Вестник Ереван|вестник „Ереван“]] - №46
* [[1987 г.]] - ''„VIA DOLOROSA. Откъс от предстоящата книга“'' (Редакторът прудставя) - [[Вестник АБВ]] - №1 / 6 януари
+
* [[1987 г.]] - ''„VIA DOLOROSA. Откъс от предстоящата книга“'' (Редакторът прудставя) - [[Вестник АБВ|вестник „АБВ“]] - №1 / 6 януари
 
* [[1989 г.]] - ''„[[Заговорът на убийците]]“'' (новела) - [[Списание Дружба|сп. „Дружба“]], [[Списание Дружба/1989/1 бр.|№1]]
 
* [[1989 г.]] - ''„[[Заговорът на убийците]]“'' (новела) - [[Списание Дружба|сп. „Дружба“]], [[Списание Дружба/1989/1 бр.|№1]]
* [[1989 г.]] - ''„[[Болка]]“'' (разказ) - [[Вестник Ереван]] - №16
+
* [[1989 г.]] - ''„[[Болка]]“'' (разказ) - [[Вестник Ереван|вестник „Ереван“]] - №16
* [[1989 г.]] - ''„[[Най-красивият мъж]]“'' (разказ) - [[Вестник Нов живот]] - (без дата)
+
* [[1989 г.]] - ''„[[Най-красивият мъж]]“'' (разказ) - [[Вестник Нов живот|вестник „Нов живот“]] - (без дата)
 
* [[1990 г.]] - ''„[[Спектакъл без край]]“'' - в [[Списание ФЕП/1990/3 бр.|сп.„ФЕП“, бр. 3/90]]
 
* [[1990 г.]] - ''„[[Спектакъл без край]]“'' - в [[Списание ФЕП/1990/3 бр.|сп.„ФЕП“, бр. 3/90]]
 
* [[1997 г.]] - ''„[[Сонатина от Равел]]“'' (разказ) - [[Списание Върколак/1997/1 бр.|сп.„Върколак“, бр. 1/97]]
 
* [[1997 г.]] - ''„[[Сонатина от Равел]]“'' (разказ) - [[Списание Върколак/1997/1 бр.|сп.„Върколак“, бр. 1/97]]
 
* [[1997 г.]] - ''„[[Там, тогава]]“'' (разказ) - [[Списание Върколак/1997/3 бр.|сп.„Върколак“, бр. 3/97]]
 
* [[1997 г.]] - ''„[[Там, тогава]]“'' (разказ) - [[Списание Върколак/1997/3 бр.|сп.„Върколак“, бр. 3/97]]
 
* [[1998 г.]] - ''„[[Убиецът на добрата вест]]“'' (разказ) - [[Списание Върколак/1998/3 бр.|сп.„Върколак“, бр. 3/97]]
 
* [[1998 г.]] - ''„[[Убиецът на добрата вест]]“'' (разказ) - [[Списание Върколак/1998/3 бр.|сп.„Върколак“, бр. 3/97]]
* [[1998 г.]] - ''„[[Сенки от плът]]“'' (разказ) - [[Списание Върколак]] №5
+
* [[1998 г.]] - ''„[[Сенки от плът]]“'' (разказ) - [[Списание Върколак|списание „Върколак“]] №5
 
* [[1999 г.]] - ''„[[Звездичката и звездата]]“'' (разказ) - [[Списание Зона F|сп. „Зона F“]] №5-6
 
* [[1999 г.]] - ''„[[Звездичката и звездата]]“'' (разказ) - [[Списание Зона F|сп. „Зона F“]] №5-6
* [[2001 г.]] - ''„[[„О“ и „О“]]“'' (разказ) - [[Вестник Капитал]] - 20-26 януари
+
* [[2001 г.]] - ''„[[„О“ и „О“]]“'' (разказ) - [[Вестник Капитал|вестник „Капитал“]] - 20-26 януари
 
* [[2002 г.]] - ''„[[Дъждът и дъждът]]“'' - [[Списание Зона F|сп. „Зона F“]], [[Списание Зона F/2002/1 бр.|бр. 1]]
 
* [[2002 г.]] - ''„[[Дъждът и дъждът]]“'' - [[Списание Зона F|сп. „Зона F“]], [[Списание Зона F/2002/1 бр.|бр. 1]]
  
Ред 289: Ред 295:
 
* [[2004 г.]] - ''„Поцелуй Джульетты“'' - сп. „Реальность фантастики“ (Киев), №8, превод на [[Евгений Харитонов]]
 
* [[2004 г.]] - ''„Поцелуй Джульетты“'' - сп. „Реальность фантастики“ (Киев), №8, превод на [[Евгений Харитонов]]
 
* [[2005 г.]] - ''„Поцелуй Джульетты“'' - В „Дети Ра“ №9 (пер. Е. Харитонов)
 
* [[2005 г.]] - ''„Поцелуй Джульетты“'' - В „Дети Ра“ №9 (пер. Е. Харитонов)
 +
* [[2018 г.]] - В сб. „[[Электрические слезы (Издательство Фантпросвет, 2018)|Электрические слезы]]“ - Издательство Фантпросвет
 +
* [[2019 г.]] - В сб. „[[Солнце на ладонях (Издательство Фантпросвет, 2019)|Солнце на ладонях]]“ - Издательство Фантпросвет
 +
** [[Заговорът на убийците|Заговор]] (фрагмент от роман)
 +
** [[Спомен за света|Память о мире]] (повест)
 +
** [[Убиецът на добрата вест|Убийца Благой Вести]]
  
=== На английски език: ====
+
=== На английски език ===
  
 
* [[1988 г.]] –  A Conversation With No One [Разговор с никого]. A short story. Translated by Roumiana Lyubenova. – Obzor. A Bulgarian quarterly review of literature and arts, 83, 1988, Summer, 52–66.
 
* [[1988 г.]] –  A Conversation With No One [Разговор с никого]. A short story. Translated by Roumiana Lyubenova. – Obzor. A Bulgarian quarterly review of literature and arts, 83, 1988, Summer, 52–66.
 
Published in English, French, Spanish and Russian by the Committee for Culture.
 
Published in English, French, Spanish and Russian by the Committee for Culture.
  
==== НА НЕМСКИ ЕЗИК ====
+
=== На немски език ===
  
 
* [[1985 г.]] – Das Weinen nach dem Schmerz [Плач след болка]. Aus dem Bulgarischen von Penka Hildebrand. Illustrationen von Stephan Koehler. – Lichtjahr 4. Ein Phantastik-Almanach. Verlag Das Neue Berlin, 1985, 93–101.  
 
* [[1985 г.]] – Das Weinen nach dem Schmerz [Плач след болка]. Aus dem Bulgarischen von Penka Hildebrand. Illustrationen von Stephan Koehler. – Lichtjahr 4. Ein Phantastik-Almanach. Verlag Das Neue Berlin, 1985, 93–101.  
Ред 301: Ред 312:
 
* [[1989 г.]] –  Също в: Kontakte mit dem Unbekannten. Neue Bulgarische Phantastik. Verlag Das Neue Berlin, 1989, 69–74. Heraugegeben von Erik Simon. Deutsch von Penka Hildebrand.
 
* [[1989 г.]] –  Също в: Kontakte mit dem Unbekannten. Neue Bulgarische Phantastik. Verlag Das Neue Berlin, 1989, 69–74. Heraugegeben von Erik Simon. Deutsch von Penka Hildebrand.
 
* [[1989 г.]] –  Die Legende vom Basar in El Massuah [Легенда за пазара в Ел Масоа]. Heraugegeben von Erik Simon. Deutsch von T. N. Braron. – В: Kontakte mit dem Unbekannten. Neue Bulgarische Phantastik. Verlag Das Neue Berlin, 1989, 62–68.
 
* [[1989 г.]] –  Die Legende vom Basar in El Massuah [Легенда за пазара в Ел Масоа]. Heraugegeben von Erik Simon. Deutsch von T. N. Braron. – В: Kontakte mit dem Unbekannten. Neue Bulgarische Phantastik. Verlag Das Neue Berlin, 1989, 62–68.
 +
* [[1997 г.]] - В списанието «Alien Contact», Nr. 28/29, Berlin
 +
** „[[Плач след болка|Das Weinen nach dem Schmerz]]“
  
==== НА УНГАРСКИ ЕЗИК ====
+
=== На унгарски език ===
  
 
* [[1978 г.]] –  Pokol [Ад]. Прев. Juhasz Georgi. – Galaktika, 1978, № 29, 65–70.
 
* [[1978 г.]] –  Pokol [Ад]. Прев. Juhasz Georgi. – Galaktika, 1978, № 29, 65–70.
Ред 309: Ред 322:
 
Trethon Judit (editor), [състав.] Kucka Peter.
 
Trethon Judit (editor), [състав.] Kucka Peter.
  
==== НА ФРЕНСКИ ЕЗИК ====
+
=== На френски език ===
 +
 
 
* [[1988 г.]] –  Dialogue avec personne [Разговор с никого]. Traduit par Roumiana Stantcheva. – Obzor. Revue trimestrielle lulgare de literature et d’art, 83, 1988, 52–66.
 
* [[1988 г.]] –  Dialogue avec personne [Разговор с никого]. Traduit par Roumiana Stantcheva. – Obzor. Revue trimestrielle lulgare de literature et d’art, 83, 1988, 52–66.
  
==== НА ИСПАНСКИ ЕЗИК ====
+
=== На испански език ===
  
 
* [[1988 г.]] –  Conversacion con nadie [Разговор с никого]. Traduccion Rafael Alvarado. – Obzor. Revista trimestral bulgara de letras y arte, 83, 1988, 52–66.
 
* [[1988 г.]] –  Conversacion con nadie [Разговор с никого]. Traduccion Rafael Alvarado. – Obzor. Revista trimestral bulgara de letras y arte, 83, 1988, 52–66.
  
==== НА ЧЕШКИ ЕЗИК ====
+
=== На чешки език ===
  
 
* [[1982 г.]] –  Rozhovor s nikým [Разговор с никого]. (Revue zahraničních literature). Přeložila Ludmila Nováková. – Svĕtová literature, 1982, № 3, 120–137.  
 
* [[1982 г.]] –  Rozhovor s nikým [Разговор с никого]. (Revue zahraničních literature). Přeložila Ludmila Nováková. – Svĕtová literature, 1982, № 3, 120–137.  
Ред 325: Ред 339:
 
* [[1985 г.]] –  Josef, který přinesl vertikální čas [Йозеф, който донесе перпендикуляр¬ното време]. Přeložila Ludmila Nováková. – Sklenĕné mĕsto – výbor ze sci-fi povídek socialistických zemí. Praha, vydala Mladá fronta, 1985, 130–137.
 
* [[1985 г.]] –  Josef, který přinesl vertikální čas [Йозеф, който донесе перпендикуляр¬ното време]. Přeložila Ludmila Nováková. – Sklenĕné mĕsto – výbor ze sci-fi povídek socialistických zemí. Praha, vydala Mladá fronta, 1985, 130–137.
  
==== НА СЛОВАШКИ ЕЗИК ====
+
=== На словашки език ===
  
 
* [[1985 г.]] –  Mortília [Мортилия]. Preložila Nikolina Dolčinkova. – Revue svetovej literatúry, 1985, № 6, 136–149.
 
* [[1985 г.]] –  Mortília [Мортилия]. Preložila Nikolina Dolčinkova. – Revue svetovej literatúry, 1985, № 6, 136–149.
Ред 331: Ред 345:
 
С портретна снимка и био-библиографска бележка от Ján Koška.
 
С портретна снимка и био-библиографска бележка от Ján Koška.
  
==== НА ПОЛСКИ ЕЗИК ====
+
=== На полски език ===
  
 
* [[1979 г.]] –  Śmiech, który trwał najdłuźej [Най-дългият смях]. Tłum. Małgorzata Korytkowska. – Problemy, miesięcznik popularnaukowy, 1979, № 4, 60–62.
 
* [[1979 г.]] –  Śmiech, który trwał najdłuźej [Най-дългият смях]. Tłum. Małgorzata Korytkowska. – Problemy, miesięcznik popularnaukowy, 1979, № 4, 60–62.
 
* [[1979 г.]] –  Płacz po bólu [Плач след болка]. Tłum. Małgorzata Korytkowska. – Problemy, miesięcznik popularnaukowy, 1979, № 4, 63–64.
 
* [[1979 г.]] –  Płacz po bólu [Плач след болка]. Tłum. Małgorzata Korytkowska. – Problemy, miesięcznik popularnaukowy, 1979, № 4, 63–64.
  
==== НА УКРАИНСКИ ЕЗИК ====
+
=== На украински език ===
  
* [[1981 г.]] –  Подорож у некло [Ад]. Переклад В. Гуця. – В: Пригоди, Подорожi, Фантастика. Збiрник фантастичних I пригодницьких повiстей та оповiда¬нь, видавництво „Молодь”, 1981, 186–194.
+
* [[1981 г.]] –  Подорож у пекло [Ад]. Переклад В. Гуця. – В: Пригоди, Подорожi, Фантастика. Збiрник фантастичних I пригодницьких повiстей та оповiда¬нь, видавництво „Молодь”, 1981, 186–194.
  
==== НА АРМЕНСКИ ЕЗИК ====
+
=== На арменски език ===
  
 
* [[1984 г.]] –  Легенда за пазара в Ел Масоа. – Ереван, № 45, 1984.
 
* [[1984 г.]] –  Легенда за пазара в Ел Масоа. – Ереван, № 45, 1984.
 
  
 
== Нефантастика ==
 
== Нефантастика ==
Ред 362: Ред 375:
 
== За Агоп Мелконян ==
 
== За Агоп Мелконян ==
  
* [[2008 г.]] - „[[Спомен за света на Агоп Мелконян]]“
+
* [[2008 г.]] - „[[Спомен за света на Агоп Мелконян (Издателска къща Ерато-Арт, 2008)|Спомен за света на Агоп Мелконян]]“
 +
* [[2016 г.]] - [https://fantlab.ru/autor4103 Специална страница посветена на Агоп Мелконян в най-големия енциклопедичен сайт за фантастика на руски език.]
 +
* [[2016 г.]] - [http://trubadurs.com/tag/%D0%BC%D0%B5%D1%81%D0%B5%D1%86-%D0%BD%D0%B0-%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BF-%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8F%D0%BD/ Месец на Агоп Мелконян в е-списание „Сборище на трубадури“]
 +
* [[2019 г.]] - [https://trubadurs.com/2015/07/23/alexandar-karapanchev-peruniki-za-prijatelja-agop-melkonyan-150723/ Перуники за приятеля Агоп Мелконян] - [[Александър Карапанчев]]
 +
* [[2019 г.]] - [https://www.capital.bg/light/neshta/2019/08/09/3948918_galaktikata_na_agop_melkonian/ Галактиката на Агоп Мелконян] - [[Владимир Полеганов]]
  
 
== Източници ==
 
== Източници ==
 
* {{Производна от Уикипедия|Агоп Мелконян|731233|Петко, 81.65.36.107, Alexd, Nk}}
 
* {{Производна от Уикипедия|Агоп Мелконян|731233|Петко, 81.65.36.107, Alexd, Nk}}
* Библиографията е допълнена с тази от книгата „[[Спомен за света на Агоп Мелконян]]“
+
* Библиографията е допълнена с тази от книгата „Спомен за света на Агоп Мелконян“
  
 
== Външни препратки ==
 
== Външни препратки ==

Версия от 21:22, 12 септември 2019

Агоп Мелконян
Agop.jpg

Биографични данни:
Роден на: 10 март 1949 г.
Роден в: Бургас
Починал на: 23 юли 2006 г.
Починал в: София
Починал от: рак

Писател:
Жанр(ове): научна фантастика

Преводач:
От езици: арменски
На езици: български

Издател:
Издателство: Ерато-Арт
Издания: списание „Омега“

Агоп Мъгърдич Мелконян е български писател-фантаст от арменски произход, драматург, преводач, журналист, университетски преподавател и книгоиздател

Биография

Агоп Мелконян е роден на 10 март 1949 г. в Бургас.

Дипломиран инженер, Мелконян дълго време работи като журналист в седмичния вестник „Орбита“, където пише за най-новите научни открития в областта на физиката, техниката и астрономията.

Преводач на арменска литература и поезия, публикувани от неговата издателска къща „Ерато-Арт“, Агоп Мелконян е и един от основателите на катедрата по арменистика към Софийския университет и преподавател по арменска филология.

Член е на Съюза на българските писатели.

Женен, с двама сина.

На 23 юли 2006 г. Агоп Мелконян почива от рак на 57-годишна възраст.

Кариера във фантастиката

Като писател, Агоп Мелконян е един от най-четените български фантасти. Автор на десетина книги - романи и сборници с фантастични повести и разкази - и на голям брой пиеси (три от които са представяни на професионална театрална сцена) и сценарии за филми. Негови произведения са преведени на девет езика.

Агоп-2--.jpg

Като преводач той сътрудничи на издателство „Георги Бакалов“ за подбора на поредицата „Библиотека Галактика“. Превежда фантастични произведения на братя Стругацки, Едгар Алън По и др.

Издател е на списанието за научна фантастика „Омега“ и редактор на месечното списание „Върколак“, по-късно преименувано на „Зона F“.

Носител е на първата награда за фантастика „Гравитон“ през 1991 г.

Конкурс за фантастичен разказ до 1000 думи на името на Агоп Мелконян организира електронно списание „Сборище на трубадури“ и семейство Мелконян.

Произведения

Фантастика

Романи

Повести и новели

Разкази

Предговори и статии свързани с фантастиката

Пиеси

Публикации

На български език

Фантастика

Самостоятелни издания
Участие в съвместни издания
Публикации в периодика
Публикации в учебни помагала

Нефантастика

На руски език

Фантастика

Публикации в периодика

На английски език

  • 1988 г. – A Conversation With No One [Разговор с никого]. A short story. Translated by Roumiana Lyubenova. – Obzor. A Bulgarian quarterly review of literature and arts, 83, 1988, Summer, 52–66.

Published in English, French, Spanish and Russian by the Committee for Culture.

На немски език

  • 1985 г. – Das Weinen nach dem Schmerz [Плач след болка]. Aus dem Bulgarischen von Penka Hildebrand. Illustrationen von Stephan Koehler. – Lichtjahr 4. Ein Phantastik-Almanach. Verlag Das Neue Berlin, 1985, 93–101.

Годишен НФ алманах на Ерик Симон. С био-библиографска бележка.

  • 1989 г. – Също в: Kontakte mit dem Unbekannten. Neue Bulgarische Phantastik. Verlag Das Neue Berlin, 1989, 69–74. Heraugegeben von Erik Simon. Deutsch von Penka Hildebrand.
  • 1989 г. – Die Legende vom Basar in El Massuah [Легенда за пазара в Ел Масоа]. Heraugegeben von Erik Simon. Deutsch von T. N. Braron. – В: Kontakte mit dem Unbekannten. Neue Bulgarische Phantastik. Verlag Das Neue Berlin, 1989, 62–68.
  • 1997 г. - В списанието «Alien Contact», Nr. 28/29, Berlin

На унгарски език

  • 1978 г. – Pokol [Ад]. Прев. Juhasz Georgi. – Galaktika, 1978, № 29, 65–70.

Български тематичен брой. Титулна страница Tudomanyos-fantasztikus antologia. Контратитула – Kucka Peter, Elka Konstantinova valogatasi javaslata alapjan.

  • 1988 г. – Mortillia [Мортилия]. Прев. Botos Eva. – В: Teren es idon tul. Science Fiction tortenetek. Издание на World SF. Будапеща, 1988, 115–137.

Trethon Judit (editor), [състав.] Kucka Peter.

На френски език

  • 1988 г. – Dialogue avec personne [Разговор с никого]. Traduit par Roumiana Stantcheva. – Obzor. Revue trimestrielle lulgare de literature et d’art, 83, 1988, 52–66.

На испански език

  • 1988 г. – Conversacion con nadie [Разговор с никого]. Traduccion Rafael Alvarado. – Obzor. Revista trimestral bulgara de letras y arte, 83, 1988, 52–66.

На чешки език

  • 1982 г. – Rozhovor s nikým [Разговор с никого]. (Revue zahraničních literature). Přeložila Ludmila Nováková. – Svĕtová literature, 1982, № 3, 120–137.

С био-библиографска бележка, портрет и две графични илюстрации.

  • 1982 г. – Също в: Let za zvláštního názoru – výbor z bulharske fantastiky, Práce Praha, 1982, 157–179. Vybrala a přeložila Ludmila Nováková.
  • 1983 г. – Nejdelŝí smích [Най-дългият смях]. Přeložila Ludmila Nováková. – Bulharsko, 1983, № 3, 14–15. Списание, издавано от Българския културно-информационен център в Прага.
  • 1985 г. – Също в: Sklenĕné mĕsto – výbor ze sci-fi povídek socialistických zemí. Praha, vydala Mladá fronta, 1985, 125–129. [Сборник избрани НФ разкази от социа¬листическите страни]. Přeložila Ludmila Nováková.
  • 1985 г. – Josef, který přinesl vertikální čas [Йозеф, който донесе перпендикуляр¬ното време]. Přeložila Ludmila Nováková. – Sklenĕné mĕsto – výbor ze sci-fi povídek socialistických zemí. Praha, vydala Mladá fronta, 1985, 130–137.

На словашки език

  • 1985 г. – Mortília [Мортилия]. Preložila Nikolina Dolčinkova. – Revue svetovej literatúry, 1985, № 6, 136–149.

Časopis pre svetovú literatúru, Bratislava, vydáva Slovenský spisovateľ. С портретна снимка и био-библиографска бележка от Ján Koška.

На полски език

  • 1979 г. – Śmiech, który trwał najdłuźej [Най-дългият смях]. Tłum. Małgorzata Korytkowska. – Problemy, miesięcznik popularnaukowy, 1979, № 4, 60–62.
  • 1979 г. – Płacz po bólu [Плач след болка]. Tłum. Małgorzata Korytkowska. – Problemy, miesięcznik popularnaukowy, 1979, № 4, 63–64.

На украински език

  • 1981 г. – Подорож у пекло [Ад]. Переклад В. Гуця. – В: Пригоди, Подорожi, Фантастика. Збiрник фантастичних I пригодницьких повiстей та оповiда¬нь, видавництво „Молодь”, 1981, 186–194.

На арменски език

  • 1984 г. – Легенда за пазара в Ел Масоа. – Ереван, № 45, 1984.

Нефантастика

  • "Влакове„ (от научно-популярната поредица „Парад на превозните средства“)
  • Сами ли сме във Вселената" (научно-популярна) -->

Преводи

  • 1978 г. - „Карантина“ - Руслан Сагабалян, в. „Орбита“
  • 1979 г. - „Второто нашествие на марсианците“ (повест) - Аркадий и Борис Стругацки, Библиотека „Галактика“, №7
  • 1982 г. - „Милиард години до свършека на света“ (повест) - Аркадий и Борис Стругацки
  • 1982 г. - „Охлюв на стръмното“ (повест) - Аркадий и Борис Стругацки
  • ???? г. - „Специална личност“ - Фредерик Браун
  • ???? г. - „Черният котарак“ - Едгар Алън По
  • 1991 г. - „Свободният тиранин“ (разказ) - Кир Буличов

За Агоп Мелконян

Източници

  • Библиографията е допълнена с тази от книгата „Спомен за света на Агоп Мелконян“

Външни препратки

Няколко от произведенията на Агоп Мелконян могат да се прочетат във виртуалните библиотеки: