Разлика между версии на „Вихра Манова“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
м (Борислав: Преобразуване на инфокутията)
м (Борислав: Без <br>, без квадратни скоби в списъци в инфокутията)
Ред 46: Ред 46:
 
   | на-езици        = български
 
   | на-езици        = български
 
   | автори          =  
 
   | автори          =  
   | жанрове        = Айзък Азимов,<br/>Роджър Зелазни,<br/>Урсула Ле Гуин
+
   | жанрове        = Айзък Азимов, Роджър Зелазни, Урсула Ле Гуин
 
}}
 
}}
 
| бележки        = {{Инфокутия вложка личност-бележки
 
| бележки        = {{Инфокутия вложка личност-бележки

Версия от 20:26, 18 юни 2007

Вихра Манова
писателка и преводачка

Преводач:
От езици: английски
На езици: български
Жанрове: Айзък Азимов, Роджър Зелазни, Урсула Ле Гуин

Вихра Манова е преводач от английски език и авторка на фантастични произведения.

Биография

Вихра е дъщеря на писателката и издателка Весела Люцканова и сестра на художничката Росица Крамен. Работи като редактор в издателство „Весела Люцканова“.

Награди

  • ???? г. - награда от Съюза на преводачите и Фондация „Сорос“.

Творчество

Фантастика

Разкази

Издания

На български език

Фантастика

Участие в съвместни издания

Преводи

Фантастика

Цикъл „Хрониките на Амбър“ - Роджър Зелазни

Романи

  • 1993 г. - Стивън Кинг - „Томичукалата“

Новели

Разкази

  • 1989 г. - Айзък Азимов - „Избрани фантастични произведения в два тома, том първи“ - издателство „Народна младеж“
    • „Правни церемонии“ (съвместно с Фредерик Пол)
    • „Нова година на Ганимед“
    • „Билярдната топка“
  • 1990 г. - Айзък Азимов - „Избрани фантастични произведения в два тома, том втори“ - издателство „Народна младеж“
    • „Ами ако...“
    • „Сали“
    • „Такъв прекрасен ден“
  • „С очите и сърцето“ - Урсула Ле Гуин

Редакторство

  • 2002 г. - „Хоризонталното общество“ от Лорънс Фридман