Вихра Манова

От БГ-Фантастика
Версия от 23:40, 27 ноември 2021 на Григор Гачев (беседа | приноси) (преводачи и жанрове са различни неща...)
(разл) ← По-стара версия | Текуща версия (разл) | По-нова версия → (разл)
Направо към: навигация, търсене
Вихра Манова
писателка и преводачка
2000 - Bulgakon Vihra Maneva -1.jpg
Вихра Манова -
Булгакон-2000.

Преводач:
От езици: английски
На езици: български
Автори: Айзък Азимов, Роджър Зелазни, Урсула Ле Гуин

Вихра Манова е преводач от английски език и авторка на фантастични произведения.

Биография[редактиране]

Вихра е дъщеря на писателката и издателка Весела Люцканова и сестра на художничката Росица Крамен. Работи като редактор в издателство „Весела Люцканова“.

Награди[редактиране]

  • ???? г. - награда от Съюза на преводачите и Фондация „Сорос“.
  • 2015 г. - Награда „Тера“

Произведения[редактиране]

Gramota 2015 Manova.jpg

Фантастика[редактиране]

Разкази[редактиране]

Публикации[редактиране]

На български език[редактиране]

Фантастика[редактиране]

Участие в съвместни издания[редактиране]

Преводи[редактиране]

Фантастика[редактиране]

Цикъл „Хрониките на Амбър“ - Роджър Зелазни[редактиране]

Романи[редактиране]

  • 1993 г. - Стивън Кинг - „Томичукалата“

Новели[редактиране]

Разкази[редактиране]

  • 1989 г. - Айзък Азимов - „Избрани фантастични произведения в два тома, том първи“ - издателство „Народна младеж“
    • „Правни церемонии“ (съвместно с Фредерик Пол)
    • „Нова година на Ганимед“
    • „Билярдната топка“
  • 1990 г. - Айзък Азимов - „Избрани фантастични произведения в два тома, том втори“ - издателство „Народна младеж“
    • „Ами ако...“
    • „Сали“
    • „Такъв прекрасен ден“
  • „С очите и сърцето“ - Урсула Ле Гуин

Редакторство[редактиране]

  • 2002 г. - „Хоризонталното общество“ от Лорънс Фридман