Редактиране на „Година 1987“

Направо към: навигация, търсене

Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.

Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия Вашият текст
Ред 1: Ред 1:
  
* [[1987  г.]] - „Реабилитацията“. - Сергей Другал. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 1 (939)  
+
* [[1987  г.]] - Реабилитацията. - Сергей Другал. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 1 (939)  
  
* [[1987  г.]] - „Компютърът по прякор „Черното куче". Научно-фантастична шега. - Даниил Клугер. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 1 (939)  
+
* [[1987  г.]] - Компютърът по прякор „Черното куче". Научно-фантастична шега. Автор Даниил Клугер. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 1 (939)  
  
* [[1987  г.]] - „Безименната планина“. Научно-фантастичен разказ. - Робърт Шекли. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 7-9 (945)  
+
* [[1987  г.]] - Безименната планина. Научно-фантастичен разказ. Автор Робърт Шекли. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 7-9 (945)  
  
* [[1987  г.]] - „Силенция“. - Алън Нелсън. Преведе от английски [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 9-12 (947) от 28.11.1987 г.
+
* [[1987  г.]] - Силенция. - Алън Нелсън. Преведе от английски [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита]], брой 9-12 (947) от 28.11.1987 г.
  
* [[1987  г.]] - „Кофа въздух“. - Фриц Лайбер. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 12-13 (950) от 21.111.1987 г.
+
* [[1987  г.]] - Кофа въздух. - Фриц Лайбер. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 12-13 (950) от 21.111.1987 г.
  
* [[1987  г.]] - „...поставете шплинт А в гнездо Б..." - Айзък Азимов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 14 (952)  
+
* [[1987  г.]] - „...поставете шплинт А в гнездо Б..." - Айзък Азимов. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 14 (952)  
  
* [[1987  г.]] - „Звънецът на вратата“. Криминално-фантастичен разказ. Автор Дейвид Х. Келър. Преведе от английски [[Борис Миндов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 14-15 (952)  
+
* [[1987  г.]] - Звънецът на вратата. Криминално-фантастичен разказ. Автор Дейвид Х. Келър. Преведе от английски [[Борис Миндов]]. [[Вестник Орбита]], брой 14-15 (952)  
  
* [[1987  г.]] - „Да предвидиш всичко“. - Пино Пуджони. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 16-17 (954)  
+
* [[1987  г.]] - Да предвидиш всичко. - Пино Пуджони. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 16-17 (954)  
  
* [[1987  г.]] - „Завръщане“. Научно-фантастичен разказ. Автор Владимир Фирсов. Преведе със съкращения [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 18-21 (956)  
+
* [[1987  г.]] - Завръщане. Научно-фантастичен разказ. Автор Владимир Фирсов. Преведе със съкращения [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 18-21 (956)  
  
* [[1987  г.]] - „Престъпление на Марс“. - Артър Кларк. Преведе от английски [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 21-22 (959)  
+
* [[1987  г.]] - Престъпление на Марс. - Артър Кларк. Преведе от английски [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита]], брой 21-22 (959)  
  
* [[1987  г.]] - „Очарованият пришълец“. - В. Куземко. Преведе [[Васил Стоянов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 23 (961)  
+
* [[1987  г.]] - Очарованият пришълец. - В. Куземко. Преведе [[Васил Стоянов]]. [[Вестник Орбита]], брой 23 (961)  
  
* [[1987  г.]] - „Мариана“. - Фриц Лайбер. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 23-24 (961)  
+
* [[1987  г.]] - Мариана. - Фриц Лайбер. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 23-24 (961)  
  
* [[1987  г.]] - „Смерч“. - Юрий Медведев. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 25-27 (963)  
+
* [[1987  г.]] - Смерч. - Юрий Медведев. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 25-27 (963)  
  
* [[1987  г.]] - „Годишни времена“. Научно-фантастичен разказ. - Чарлз Шафилд. Преведе от английски [[Владимир Йосифов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 27 (965)  
+
* [[1987  г.]] - Годишни времена. Научно-фантастичен разказ. - Чарлз Шафилд. Преведе от английски [[Владимир Йосифов]]. [[Вестник Орбита]], брой 27 (965)  
  
* [[1987  г.]] - „Този път злато“. - Никола Кесаровски. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 28 (966)  
+
* [[1987  г.]] - Този път злато. - Никола Кесаровски. [[Вестник Орбита]], брой 28 (966)  
  
* [[1987  г.]] - „Кучешка звезда“. - Марк Рейнълдс. Преведе от английски [[Владимир Йосифов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 28 (966)  
+
* [[1987  г.]] - Кучешка звезда. - Марк Рейнълдс. Преведе от английски [[Владимир Йосифов]]. [[Вестник Орбита]], брой 28 (966)  
  
* [[1987  г.]] - „Кибернетичен детектив“. - Адлер Тимергалин. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 31 (969) от 1.\\ИИ987 г.
+
* [[1987  г.]] - Кибернетичен детектив. - Адлер Тимергалин. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 31 (969) от 1.\\ИИ987 г.
  
* [[1987  г.]] - „Братя в градината“. Фантастичен разказ. Автор Юрий Медведев. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 32-34 (970)  
+
* [[1987  г.]] - Братя в градината. Фантастичен разказ. Автор Юрий Медведев. Преведе [[Александър Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 32-34 (970)  
  
* [[1987  г.]] - „Облаци, по-нежни от полъх“. - Ангела и Карлхайнц Щайнмюлер. Преведе от немски [[Маргарита Дилова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 35-36 (973)  
+
* [[1987  г.]] - Облаци, по-нежни от полъх. - Ангела и Карлхайнц Щайнмюлер. Преведе от немски [[Маргарита Дилова]]. [[Вестник Орбита]], брой 35-36 (973)  
  
* [[1987  г.]] - „Цифертон“. - С. Сайкс. Преведе със съкращения [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 37-39 (975)  
+
* [[1987  г.]] - Цифертон. - С. Сайкс. Преведе със съкращения [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 37-39 (975)  
  
* [[1987  г.]] - „Писмото“. - Иван Инокентиев. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 39-40 (977)  
+
* [[1987  г.]] - Писмото. - Иван Инокентиев. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 39-40 (977)  
  
* [[1987  г.]] - „Говорещият камък“. - Айзък Азимов. Преведе от английски [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 40-43 (978)  
+
* [[1987  г.]] - Говорещият камък. - Айзък Азимов. Преведе от английски [[Григор Попхристов]]. [[Вестник Орбита]], брой 40-43 (978)  
  
* [[1987  г.]] - „Равни възможности“. Фантастичен памфлет. Автор Виталий Пишченко. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 44 (982) от 31.Х.1987 г.
+
* [[1987  г.]] - Равни възможности. Фантастичен памфлет. Автор Виталий Пишченко. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 44 (982) от 31.Х.1987 г.
  
* [[1987  г.]] - „За онова, което е било и което ще бъде...- Иван Инокентиев. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 44 (982) от 31.Х.1987 г.  
+
* [[1987  г.]] - За онова, което е било и което ще бъде... - Иван Инокентиев. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 44 (982) от 31.Х.1987 г.  
  
* [[1987  г.]] - „Годишнина“. - Вл. Хлумов. Преведе от руски [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 45 (983)  
+
* [[1987  г.]] - Годишнина. - Вл. Хлумов. Преведе от руски [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита]], брой 45 (983)  
  
* [[1987  г.]] - „Колко е хубаво във вашето общество“. - Робърт Силвърбърг. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 46-48 (984)  
+
* [[1987  г.]] - Колко е хубаво във вашето общество. - Робърт Силвърбърг. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 46-48 (984)  
  
* [[1987  г.]] - „Математика“. Научно-фантастичен разказ. - Юрий Глазков. Преведе [[Никола Кесаровски]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 48-49 (986)  
+
* [[1987  г.]] - Математика. Научно-фантастичен разказ. Автор Юрий Глазков. Преведе [[Никола Кесаровски]]. [[Вестник Орбита]], брой 48 (986)  
  
* [[1987  г.]] - „Бунтът на жените“. Фантастична шега. - Софи Даря. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 49 (987)  
+
* [[1987  г.]] - Математика. - Юрий Глазков. Преведе Никола Кесаровски. [[Вестник Орбита]], брой 49 (987)  
  
* [[1987  г.]] - „Контактът“. - Юрий Глазков. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 50 (988)  
+
* [[1987  г.]] - Бунтът на жените. Фантастична шега. Автор Софи Даря. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 49 (987)  
  
* [[1987  г.]] - „Единствена възможност“. - Хенри Слизър и Харлан Елисън. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 51 (989)  
+
* [[1987  г.]] - Контактът. - Юрий Глазков. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 50 (988)  
  
* [[1987  г.]] - „Мат в един ход“. Фантастична шега. Автор Бьоре Крун. Преведе [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 52 (990)  
+
* [[1987  г.]] - Единствена възможност. - Хенри Слизър и Харлан Елисън. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 51 (989)  
  
* [[1987  г.]] - „Зареждането“. - Юрий Глазков. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита|вестник „Орбита“]], брой 52 (990) от 29.ХИ.1987 г.
+
* [[1987  г.]] - Мат в един ход. Фантастична шега. Автор Бьоре Крун. Преведе [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита]], брой 52 (990)
 +
 
 +
* [[1987  г.]] - Зареждането. - Юрий Глазков. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 52 (990) от 29.ХИ.1987 г.

Моля, обърнете внимание на това, че всички приноси към БГ-Фантастика се публикуват при условията на Лиценз за свободна документация на GNU 1.3 или по-нов (за подробности вижте БГ-Фантастика:Авторски права). Ако не сте съгласни вашата писмена работа да бъде променяна и разпространявана без ограничения, не я публикувайте.

Също потвърждавате, че вие сте написали материала или сте използвали свободни ресурсиобществено достояние или друг свободен източник. Ако сте ползвали чужди материали, за които имате разрешение, непременно посочете източника.

Не публикувайте произведения с авторски права без разрешение!
Отказ | Помощ за редактиране (отваря се в нов прозорец)