Редактиране на „Година 1990“
Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.
Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия | Вашият текст | ||
Ред 1: | Ред 1: | ||
− | * [[1990 г.]] - „Натиснете бутона“. - Ричард Матесън. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Натиснете бутона“. - Ричард Матесън. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 1 (1095) |
− | * [[1990 г.]] - „Ти... винаги ти“. - Ричърд Матесън. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Ти... винаги ти“. - Ричърд Матесън. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 2-3 (1096) |
− | * [[1990 г.]] - „Точно така“. - Фредерик Пол. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Точно така“. - Фредерик Пол. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 3-5 (1097) |
− | * [[1990 г.]] - „Планета за оцеляване“. - Хари Харисън. Преведе от английски [[Борис Миндов]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Планета за оцеляване“. - Хари Харисън. Преведе от английски [[Борис Миндов]]. [[Вестник Орбита]], брой 6-7 (1100) |
− | * [[1990 г.]] - „Капанът“. - Фредерик Пол. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Капанът“. - Фредерик Пол. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 8-9 (1102) от 24.И.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Точна сметка“. Фантастична шега. - Владимир Михановски. Преведе Светлозара Василева. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Точна сметка“. Фантастична шега. - Владимир Михановски. Преведе Светлозара Василева. [[Вестник Орбита]], брой 9 (1103) |
− | * [[1990 г.]] - „Големият дубликат“. - Юри Константинов. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Големият дубликат“. - Юри Константинов. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 10-11 (1104) от 10.ИИ990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Капанът“. Научно-фантастична шега. - Робърт Шекли. Преведе от английски [[Виолета Чушкова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Капанът“. Научно-фантастична шега. - Робърт Шекли. Преведе от английски [[Виолета Чушкова]]. [[Вестник Орбита]], брой 12-13 (1106) |
− | * [[1990 г.]] - „Машината на Доунър“. Фантастична шега. - Туре Хансен. Преведоха от норвежки Антоанета Ханстеен и Любаша Каменова. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Машината на Доунър“. Фантастична шега. - Туре Хансен. Преведоха от норвежки Антоанета Ханстеен и Любаша Каменова. [[Вестник Орбита]], брой 13 (1107) |
− | * [[1990 г.]] - „Изпитването“. Научно-фантастичен разказ. - Ерик Нуршин. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Изпитването“. Научно-фантастичен разказ. - Ерик Нуршин. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 14 (1108) от 7.!\\.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Дребна грешка“. - Бен Бова. Преведе [[Найден Колев]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Дребна грешка“. - Бен Бова. Преведе [[Найден Колев]]. [[Вестник Орбита]], брой 15-16 (1109) от 14.!\\.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Дружелюбният човек“. - Гордън Диксън. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Дружелюбният човек“. - Гордън Диксън. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 16-17 (1110) от 21.!\\.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Годеницата от Вселената“. Фантастичен разказ. - Едуард Мартин. Преведе от чешки [[Светлозара Василева]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Годеницата от Вселената“. Фантастичен разказ. - Едуард Мартин. Преведе от чешки [[Светлозара Василева]]. [[Вестник Орбита]], брой 18-19 (1112) |
− | * [[1990 г.]] - „Единственият изход“. Фантастичен разказ. Автор Ерик Франк Ръсел. Преведе от английски [[Светозар Златаров]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Единственият изход“. Фантастичен разказ. Автор Ерик Франк Ръсел. Преведе от английски [[Светозар Златаров]]. [[Вестник Орбита]], брой 19 (1113) от 12.\\.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Като риби във вода“. - Айзък Азимов. Преведе [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Като риби във вода“. - Айзък Азимов. Преведе [[Людмила Георгиева]]. [[Вестник Орбита]], брой 20-21 (1114) от 19.\\.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Сирена“. - Рей Бредбъри. Преведе [[Цвета Пеева]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Сирена“. - Рей Бредбъри. Преведе [[Цвета Пеева]]. [[Вестник Орбита]], брой 22 (1116) от 2.\\!.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Десетте ръце“. Фантастична шега. Автори Николай Елин и Владимир Кашаев. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Десетте ръце“. Фантастична шега. Автори Николай Елин и Владимир Кашаев. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 24 (1118) |
− | * [[1990 г.]] - „Светулки“. - Алън Дийн Фостър. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Светулки“. - Алън Дийн Фостър. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 25-27 (1119) |
− | * [[1990 г.]] - „Тог, детективът от каменния век“. Фантастично-криминална пародия. Автор Майлз Кингтън. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Тог, детективът от каменния век“. Фантастично-криминална пародия. Автор Майлз Кингтън. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 30 (1124) |
− | * [[1990 г.]] - „Дъжд“. - Рей Бредбъри. Преведе от руски [[Цвета Пеева]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Дъжд“. - Рей Бредбъри. Преведе от руски [[Цвета Пеева]]. [[Вестник Орбита]], брой 31-32 (1125) от 4./111.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Наказанието трябва да бъде равно на престъплението“. - Пол Андерсън. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Наказанието трябва да бъде равно на престъплението“. - Пол Андерсън. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 33-34 (1127) |
− | * [[1990 г.]] - „Дар от некадърник“. - Алън Дийн Фостър. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Дар от некадърник“. - Алън Дийн Фостър. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 35-36 (1129) от 1.1Х.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Завръщането на динозаврите“. - Ерик Нуршин. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Завръщането на динозаврите“. - Ерик Нуршин. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 37 (1131) от 15.1Х.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Последното непроверено лекарство“. - Клифърд Саймък. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Последното непроверено лекарство“. - Клифърд Саймък. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 37-38 (1131) |
− | * [[1990 г.]] - „Страх“. - Валерий Грузин. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Страх“. - Валерий Грузин. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 39-40 (1133) от 29.1Х.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Шаман“. - Емма Попик. Преведе от полски [[Лина Василева]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Шаман“. - Емма Попик. Преведе от полски [[Лина Василева]]. [[Вестник Орбита]], брой 40-42 (1134) от 6.Х.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Силата на навика“. Криминално-фантастичен разказ. Автор Айзък Азимов. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Силата на навика“. Криминално-фантастичен разказ. Автор Айзък Азимов. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 42-43 (1136) |
− | * [[1990 г.]] - „Кутия с боя“. - Алфред Ван Вогт. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Кутия с боя“. - Алфред Ван Вогт. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 44-45 (1138) |
− | * [[1990 г.]] - „До следващият път“. Фантастичен разказ. Автор Рене Сюсан. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „До следващият път“. Фантастичен разказ. Автор Рене Сюсан. Преведе [[Маргарита Златарова]]. [[Вестник Орбита]], брой 46 (1140) |
− | * [[1990 г.]] - „Чудовищата“. - Роберт Шекли. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Чудовищата“. - Роберт Шекли. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 47-48 (1141) |
− | * [[1990 г.]] - „По мярка“. Фантастична шега. Автор Клод Льогран. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „По мярка“. Фантастична шега. Автор Клод Льогран. Преведе [[Мария Вандусиел]]. [[Вестник Орбита]], брой 48 (1142) от 1.ХИ.1990 г. |
− | * [[1990 г.]] - „Приключения в пръстените на Сатурн“. - Витолд Загалски. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Приключения в пръстените на Сатурн“. - Витолд Загалски. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 49-51 (1143) |
− | * [[1990 г.]] - „Битката“. - Роберт Шекли. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Битката“. - Роберт Шекли. Преведе [[Васил Димитров]]. [[Вестник Орбита]], брой 51-52 (1146) |
− | * [[1990 г.]] - „Проверката на живота“. Фантастична шега. Автори Николай Елин и Владимир Кашаев. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита | + | * [[1990 г.]] - „Проверката на живота“. Фантастична шега. Автори Николай Елин и Владимир Кашаев. Преведе [[Александър Кючуков]]. [[Вестник Орбита]], брой 52 (1146) |