Разлика между версии на „Емилия Масларова“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
(бг-фантастизиране; някой да се сеща кое издателство пуска "Хари Потър" на български?)
м (Егмонт, оформено като <ref></ref></references>)
Ред 52: Ред 52:
 
== Преводи ==
 
== Преводи ==
  
Последните две книги, по които е работила, са „Хари Потър и Орденът на феникса“ и „Хари Потър и Нечистокръвния принц“. Преводите по тях са извършени съответно в годините на издаване - 2003 и 2005. В момента тя превежда ''Harry Potter and the Deathly Hallows'' на български. Премиерната дата за пускането на превода е 13 декември 2007 г.
+
Последните две книги, по които е работила, са „Хари Потър и Орденът на феникса“ и „Хари Потър и Нечистокръвния принц“. Преводите по тях са извършени съответно в годините на издаване - 2003 и 2005. В момента тя превежда ''Harry Potter and the Deathly Hallows'' на български.<ref>[http://www.egmontbulgaria.com/harrypotter/lubopitno.htm Новини от сайта на издателство „Егмонт“]</ref> Премиерната дата за пускането на превода е 13 декември 2007 г.
 +
 
 +
== Източници ==
 +
<references />

Версия от 02:51, 15 юли 2007

Емилия Масларова
преводачка

Преводач:
От езици: английски
На езици: български
Автори: Джоан Роулинг
Жанрове: фентъзи

Емилия Л. Масларова е преводач на фентъзи.

Биография

Тази секция е мъниче. Можете да помогнете на БГ-Фантастика, като я разширите.

Преводи

Последните две книги, по които е работила, са „Хари Потър и Орденът на феникса“ и „Хари Потър и Нечистокръвния принц“. Преводите по тях са извършени съответно в годините на издаване - 2003 и 2005. В момента тя превежда Harry Potter and the Deathly Hallows на български.[1] Премиерната дата за пускането на превода е 13 декември 2007 г.

Източници