Редактиране на „Издателство Георги Бакалов/Списъци/Поредица Библиотека Галактика“
Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.
Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия | Вашият текст | ||
Ред 9: | Ред 9: | ||
# [[1979 г.]] - ''„Чоки“'' - Джон Уиндъм (Превод: [[Теодора Давидова]]) | # [[1979 г.]] - ''„Чоки“'' - Джон Уиндъм (Превод: [[Теодора Давидова]]) | ||
# [[1979 г.]] - ''„Спускане в Маелстрьом“'' - Едгар Алан По (Превод: [[Александър Бояджиев]]) | # [[1979 г.]] - ''„Спускане в Маелстрьом“'' - Едгар Алан По (Превод: [[Александър Бояджиев]]) | ||
− | # [[1980 г.]] - ''„Допълнителна примамка“'' - Робърт Ф. Йънг (Превод: [[Искра Иванова]], [[Теодора Давидова]], [[Александър Пеев]]), съставител и предговор [[Светослав Славчев]] | + | # [[1980 г.]] - ''„Допълнителна примамка“'' - Робърт Ф. Йънг (Превод: [[Искра Иванова]], [[Теодора Давидова]], [[Александър Пеев]]), съставител и предговор [[Светослав Славчев]] |
# [[1980 г.]] - ''„Кристалното яйце“'' - Хърбърт Уелс (Превод: [[Борис Миндов]], [[Светозар Златаров]], [[Юлия Бучкова]]), съставител и предговор [[Светозар Златаров]] | # [[1980 г.]] - ''„Кристалното яйце“'' - Хърбърт Уелс (Превод: [[Борис Миндов]], [[Светозар Златаров]], [[Юлия Бучкова]]), съставител и предговор [[Светозар Златаров]] | ||
− | # [[1980 г.]] - ''„Онирофилм“'' (сборник италиански НФ разкази) (Превод: [[Никола Иванов]], [[Гергана Калчева-Донева]], [[Виолета Даскалова]], [[Маргарита Златарова]], [[Светослав Стайков]], [[Божан Христов]]) | + | # [[1980 г.]] - ''„Онирофилм“'' (сборник италиански НФ разкази) (Превод: [[Никола Иванов]], [[Гергана Калчева-Донева]], [[Виолета Даскалова]], [[Маргарита Златарова]], [[Светослав Стайков]], [[Божан Христов]]) |
− | # [[1980 г.]] - ''„Тревожни симптоми няма“'' - Иля Варшавски (Превод: [[Цвета Пеева]]), съставител и предговор [[Светослав Славчев]] | + | # [[1980 г.]] - ''„Тревожни симптоми няма“'' - Иля Варшавски (Превод: [[Цвета Пеева]]), съставител и предговор [[Светослав Славчев]] |
# [[1980 г.]] - ''„Летище“'' - Артър Хейли (Превод и предговор: [[Людмила Колечкова]]) | # [[1980 г.]] - ''„Летище“'' - Артър Хейли (Превод и предговор: [[Людмила Колечкова]]) | ||
# [[1980 г.]] - ''„Паноптикум на стари криминални случки“'' - Иржи Марек (сборник криминални разкази) | # [[1980 г.]] - ''„Паноптикум на стари криминални случки“'' - Иржи Марек (сборник криминални разкази) | ||
# [[1980 г.]] - ''„[[Сините пеперуди (Издателство Георги Бакалов, 1980)|Сините пеперуди]]“'' - [[Павел Вежинов]] | # [[1980 г.]] - ''„[[Сините пеперуди (Издателство Георги Бакалов, 1980)|Сините пеперуди]]“'' - [[Павел Вежинов]] | ||
# [[1980 г.]] - ''„Мегре и човекът на пейката“'' - Жорж Сименон (криминален роман) | # [[1980 г.]] - ''„Мегре и човекът на пейката“'' - Жорж Сименон (криминален роман) | ||
− | # [[1980 г.]] - ''„Нулево решение“'' - Конрад Фиалковски (Превод: [[Огнян Сапарев]]) | + | # [[1980 г.]] - ''„Нулево решение“'' - Конрад Фиалковски (Превод: [[Огнян Сапарев]]) |
# [[1980 г.]] - ''„Лявата ръка на мрака“'' - Урсула Ле Гуин (Превод: [[Борис Миндов]]) | # [[1980 г.]] - ''„Лявата ръка на мрака“'' - Урсула Ле Гуин (Превод: [[Борис Миндов]]) | ||
# [[1981 г.]] - ''„Сбогом, моя красавице“'' - Реймънд Чандлър (криминален роман) | # [[1981 г.]] - ''„Сбогом, моя красавице“'' - Реймънд Чандлър (криминален роман) | ||
Ред 68: | Ред 68: | ||
# [[1985 г.]] - ''„Лунна дъга“'' - Сергей Павлов (Превод: [[Анастасия Цонева]]) | # [[1985 г.]] - ''„Лунна дъга“'' - Сергей Павлов (Превод: [[Анастасия Цонева]]) | ||
# [[1985 г.]] - ''„Тунел под света“'' - Фредерик Пол (Превод: [[Виолета Чушкова]], [[Борис Миндов]]) | # [[1985 г.]] - ''„Тунел под света“'' - Фредерик Пол (Превод: [[Виолета Чушкова]], [[Борис Миндов]]) | ||
− | # [[1985 г.]] - ''„Ах, тази Алиса!“'' - Сам Лундвал (Превод: [[Светла Стоилова]], [[Антоанета Приматарова-Милчева]]) | + | # [[1985 г.]] - ''„Ах, тази Алиса!“'' - Сам Лундвал (Превод: [[Светла Стоилова]], [[Антоанета Приматарова-Милчева]]) |
# [[1986 г.]] - ''„[[Сърцето в картонената кутия (Издателство Георги Бакалов, 1986)|Сърцето в картонената кутия]]“'' - [[Константин Константинов]], [[Светослав Минков]] | # [[1986 г.]] - ''„[[Сърцето в картонената кутия (Издателство Георги Бакалов, 1986)|Сърцето в картонената кутия]]“'' - [[Константин Константинов]], [[Светослав Минков]] | ||
# [[1986 г.]] - ''„Скок над бездната“'' - Сергей Снегов (Превод: [[Росица Бърдарска]]) | # [[1986 г.]] - ''„Скок над бездната“'' - Сергей Снегов (Превод: [[Росица Бърдарска]]) | ||
Ред 99: | Ред 99: | ||
# [[1989 г.]] - ''„Жива душа“'' - Пер Кристиян Йершилд (Превод: [[Антоанета Приматарова-Милчева]]) | # [[1989 г.]] - ''„Жива душа“'' - Пер Кристиян Йершилд (Превод: [[Антоанета Приматарова-Милчева]]) | ||
# [[1989 г.]] - ''„Дюн ІІ“'' - Франк Хърбърт (Превод: [[Виолета Чушкова]]) | # [[1989 г.]] - ''„Дюн ІІ“'' - Франк Хърбърт (Превод: [[Виолета Чушкова]]) | ||
− | # [[1989 г.]] - ''„Бъдеще несъвършено“'' - Доминго Сантос (Превод: [[Емилия Папазова]], [[Пепа Еремиева]]) | + | # [[1989 г.]] - ''„Бъдеще несъвършено“'' - Доминго Сантос (Превод: [[Емилия Папазова]], [[Пепа Еремиева]]) |
# [[1990 г.]] - ''„[[Диаболични повести и разкази (Издателство Георги Бакалов, 1989)|Диаболични повести и разкази]]“'' - [[Владимир Полянов]] | # [[1990 г.]] - ''„[[Диаболични повести и разкази (Издателство Георги Бакалов, 1989)|Диаболични повести и разкази]]“'' - [[Владимир Полянов]] | ||
− | # [[1990 г.]] - ''„Апикис“'' - Курд Ласвиц (Превод: [[Виолета Тончева]]) | + | # [[1990 г.]] - ''„Апикис“'' - Курд Ласвиц (Превод: [[Виолета Тончева]]) |
− | # [[1990 г.]] - ''„Прекрасният нов свят“'' - Олдъс Хъксли (Превод: [[Виолета Чушкова]]) | + | # [[1990 г.]] - ''„Прекрасният нов свят“'' - Олдъс Хъксли (Превод: [[Виолета Чушкова]]) |
# [[1990 г.]] - ''„Жълтият прах на времето“'' - Мишел Жюри (Превод: [[Георги Ангелов]]) | # [[1990 г.]] - ''„Жълтият прах на времето“'' - Мишел Жюри (Превод: [[Георги Ангелов]]) | ||
# [[1991 г.]] - ''„Фиаско“'' - Станислав Лем (Превод: [[Лина Василева]]) | # [[1991 г.]] - ''„Фиаско“'' - Станислав Лем (Превод: [[Лина Василева]]) |