Калин Ненов

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
Калин Ненов
Ник: k., Кал, kalein
Kalin Nenov 2007.jpg

Координати:
Личен сайт: Личен блог, Фантазия

Биографични данни:
Роден в: Русе

Преводач:
От езици: английски, български
На езици: български, английски
Автори: Питър Бийгъл, Дейвид Зиндел, Теодор Стърджън; български фантасти
Жанрове: фентъзи, научна фантастика

Издател:
Издателство: Фондация „Човешката библиотека

Фен:
Клуб(ове): Светлини сред сенките

Калин Ненов e преводач, редактор, автор на фантастична и нефантастична проза, поезия и есеистика, литературен агент, популяризатор, издател и фен. Творчеството си подписва като Калин М. Ненов. Подвизава се и с никовете Кал, kalein или просто k..

Биография

Роден в Русе. От дете живее в Пловдив. От 1999 до 2001 г. завършва средното си образование в Колеж на обединения свят в Италия. До 2003 г. следва в Канада. От 2005 до 2008 г. е студент по англицистика в Нов български университет. От 2008 до 2010 г., отново там, завършва магистърска програма по превод.

От 2001 г. е доброволец в български природозащитни организации. През януари 2006 г. става един от организаторите на мрежата за гражданска активност МРЕДЖАН. От есента на 2007 г. е член на проект за гражданско образование „Място за бъдеще“.

В началото на 2005 г. се свързва с Питър Бийгъл и започва подготовката за превода и издаването на „Последният еднорог“ в България. По-късно идеята прераства в библиотечната поредица „Човешката библиотека“, а през септември 2007 г. е официално учредена и едноименната фондация.

През ноември 2005 г. с група активни съратници създава Фантазийската преводаческа школа.

Член на екипа на „Фентернет“, а впоследствие и един от водещите редактори на алманаха „ФантАstika“.

Редактор в списание Starlighter от ноември 2006 г. до февруари 2008 г.

От декември 2006 г. активно помага на младите автори от клуб „Светлини сред сенките“ да редактират и разпространяват колективното си творчество.

Включва се като активен редактор в уикито БГ-Фантастика в началото на 2007 г. Използва ника k.

От 2010 г. членува в Дружество на българските фантасти „Тера Фантазия“, където ръководи секция „Преводачи“.

През 2011 и 2012 г. участва като автор и преводач в „Сборище на трубадури“.

През 2014 г. става един от учредителите на Националните фантастични награди.

Награди и отличия

Произведения

На български език

Фантастика

Проза
Разкази и новели
Повести и дълги форми
Поезия


Публицистика

Нефантастика

Проза
Поезия
Публицистика
  • 2000 г. - „Затвореният кръг на действителността в „Човекоядката“ на Иван Радоев“ (анализ)
  • 2002 г. - „Големите малки промени, които можеш да направиш в живота си“ (статия)
  • 2003 г. - „Нуждаем ли се от Природата?“ (есе - манифест) [15]
  • 2004 г. - „Себеобичащият“ (есе, в отговор на „Егоистът и егоцентрикът“ от Атанас П. Славов)
  • 2004 г. - „Алгоритъм за автоматична редакция на поезия“ (...) [16]
  • 2005 г. - „Нишките, които се прекъсват“ и глобализацията“ (есе) [17]

На английски език

Фантастика

Проза
Разкази и новели
Драматургия
  • 20012005 г. - Seven Nights with the Sea: a purifying play (радиопиеса, адаптирана от едноименния разказ)
Публицистика
  • 20002001 г. - Reflections of and on Reality in Terry Pratchertt's Soul Music (подробно културологично изследване на „Музика на душата“ от Тери Пратчет) [18]
  • 2005 г. - The Last Unicorn: an appreciation (рецензия) [19]

Нефантастика

Проза
  • 20032006 г. - цикъл The Real (миниатюри)
Поезия
  • 20032006 г. - бели и свободни стихове
Публицистика
  • 2000 г. - Does Language Ever Hinder Thought? (есе за връзката между език и мисъл)
  • 20002001 г. - To what extent and why were Bulgarian Jews spared during the Second World War? (реферат за съдбата на българските евреи през Втората световна война) [20]
  • 20002001 г. - Paul Auster’s New York Trilogy: A Synopsis (пародия-анализ на „Нюйоркската трилогия“ от Пол Остър) [21]
  • 2001 г. - Truth is that to which the community ultimately settles down (Charles Pierce) (есе - отговор на мисъл от Чарлз Пърс)
  • 2001 г. - The Role of Active Listening in Conflict Resolution: An Interpersonal Communication Perspective (реферат за активното слушане като процес, улесняващ междуличностното общуване) [22]
  • 2002 г. - The BIG Little Changes You Can Make in Your Life (статия)
  • 2003 г. - Do We Need Nature? (есе - манифест)

На испански език

  • 2010 г. - Tríptico para Hombres Valientes y Maleantes („Триптих за Юнаци и злодеи“; превод: Христо Пощаков и Хосе Висенте Ортуньо) [23]

На румънски език

  • 2012 г. - Poveste cu eroi şi răufăcători („Приказка за Юнаци и злодеи“; превод: Antuza Genescu) [24]

Преводи

От английски език

Фантастика

  • 2003 г. - „Бури от числа, бокали от светлина“ (Storms of Numbers, Chalices of Light) - интервю на Ник Гевърс с Дейвид Зиндел [25]
  • 2004 г. - „Дивото“ (The Wild) - Дейвид Зиндел (откъси)
  • 20052006 г. - „Последният еднорог“ (The Last Unicorn) - Питър С. Бийгъл (с Владимир Полеганов и Желяна Пеева) [26]
  • 2007 г. - „Писък от ангел“ (Scream Angel) - Дъглас Смит (с Галя Павлова) [27]
  • 2007 г. - „Две сърца“ (Two Hearts) - Питър С. Бийгъл
  • 2008 г. - „Уменията на Ксанаду“ (The Skills of Xanadu) - Теодор Стърджън
  • 2008 г. - „Бленуващите кристали“ (The Dreaming Jewels) - Теодор Стърджън [28]
  • 2009 г. - „Бавно ваяние“ (Slow Sculpture) - Теодор Стърджън
  • 2010 г. - „Упорството на възприятието“ (The Persistence of Vision) - Джон Варли (с Юлиян Стойнов)
  • 2014 г. - „Сума: 40 истории от отвъдното“ (Sum: Forty Tales of the Afterlives) - Дейвид Ийгълман (с Илка Чечова) [29]
  • 2015 г. - „Скалпелът на Окам“ (Occam's Scalpel) - Теодор Стърджън

Нефантастика

Към английски език

Фантастика

Проза
Публицистика

Нефантастика

Проза

Публикации

Самостоятелни издания

Публикации в периодика

Участия в съвместни издания

Външни връзки

Източници