Разлика между версии на „Марин Загорчев“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
м (дребни)
м (Преводи: уточнение)
Ред 49: Ред 49:
 
== Преводи ==
 
== Преводи ==
  
{{Превод|Гай Гавриел Кей|„Гобленът на Фионавар”||2002|[[Издателство ЕРА|Издателство „Ера“, София]]|}}
+
{{Превод|Гай Гавриел Кей|„Гобленът на Фионавар”|трилогия|2002|[[Издателство ЕРА|Издателство „Ера“, София]]|}}
 +
# „Лятното дърво“
 +
# „Скитащият огън“
 +
# „Най-тъмният път“
 
{{Превод|Стивън Кинг|„Всичко е съдбовно. 14 мистерии”||2002|[[Издателство Плеяда 7|Издателство „Плеяда“, София]]|заедно с [[Весела Прошкова]] и [[Весела Еленкова]]}}
 
{{Превод|Стивън Кинг|„Всичко е съдбовно. 14 мистерии”||2002|[[Издателство Плеяда 7|Издателство „Плеяда“, София]]|заедно с [[Весела Прошкова]] и [[Весела Еленкова]]}}
 
{{Превод|Дафид аб Хю & Брад Линауивър|„Doom. До колене сред трупове”||2004|[[Издателство Серпис|Издателство „Серпис“, София]]|}}  
 
{{Превод|Дафид аб Хю & Брад Линауивър|„Doom. До колене сред трупове”||2004|[[Издателство Серпис|Издателство „Серпис“, София]]|}}  
  
 
{{мъниче}}
 
{{мъниче}}

Версия от 19:17, 7 септември 2007

Марин Загорчев
преводач

Преводач:
От езици: английски
На езици: български
Автори: Гю Гавриъл Кей, Стивън Кинг, Дафид аб Хю, Брад Линануивър
Жанрове: научна фантастика

Марин Загорчев е преводач на фантастика от английски език.

Преводи

  1. „Лятното дърво“
  2. „Скитащият огън“
  3. „Най-тъмният път“
Тази статия е мъниче. Можете да помогнете на Уикипедия, като я разширите. Просто щракнете на редактиране и добавете онова, което знаете.