Разлика между версии на „Потребител беседа:Nightstalker“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
(Фентъзи фактор: мерси)
(Здрач над Ендивал)
Ред 25: Ред 25:
 
:::: Проверих в "Замъка" и "Приключение"-то - написано е с две главни букви. --[[Потребител:Nightstalker|Nightstalker]]&nbsp;<sup>([[Потребител беседа:Nightstalker|беседа]])</sup> 20:09, 14 март 2007 (EET)
 
:::: Проверих в "Замъка" и "Приключение"-то - написано е с две главни букви. --[[Потребител:Nightstalker|Nightstalker]]&nbsp;<sup>([[Потребител беседа:Nightstalker|беседа]])</sup> 20:09, 14 март 2007 (EET)
 
::::: Благодаря! --[[Потребител:Intery|Intery]] 17:00, 15 март 2007 (EET)
 
::::: Благодаря! --[[Потребител:Intery|Intery]] 17:00, 15 март 2007 (EET)
 +
 +
== Здрач над Ендивал ==
 +
 +
Преместих статията като "Здрач над Ендивал (Издателство Интегра Б. Г., 2001)" - това е издание, и правилото за наименоване трябва да е такова. (Едва сега успях да стигна и да я погледна.) Оставил съм оригиналната страница като пренасочка - когато решиш, че не ти трябва, я маркирай за бързо изтриване. -- [[Потребител:Григор Гачев|Григор Гачев]] 23:37, 22 март 2007 (EET)

Версия от 00:37, 23 март 2007

Добре дошъл

Шефа нещо се помайва, та на мен се пада честта първа да ти кажа здрасти :-). Надявам се тук да ти хареса и да се задържиш.

Гледам, че въобще нямаш проблеми със синтаксиса, но да си кажа — ако мога да съм ти от полза, свиркай=).

Поздрави! --Intery 16:15, 13 март 2007 (EET)

Благодаря за приветствието, вече се чудех защо никой не ме е забелязал. А със синтаксиса нямам проблем заради стажа си в Уикипедия. :-) --Nightstalker 16:27, 13 март 2007 (EET)
Знаех си!
Ама не е честно, като сте с различни никове :(. --Intery 16:42, 13 март 2007 (EET)
Аз предупредих ли да не чувам повече "Шефа"?!
Иначе - здрасти, и се чувствай тук като... абе, като на готино място :-) -- Григор Гачев 17:01, 13 март 2007 (EET)

Фентъзи фактор

Как са главните букви — „Фентъзи фактор“ или „Фентъзи Фактор“? В нета май преобладава второто, ама нека чуя потвърждение, преди да тръгна да го оправям тук :-). --Intery 15:33, 14 март 2007 (EET)

Мисля, че е с две главни, още от времето на едноименното списание. Ако искаш, мога да проверя как точно е написано в книгата, но това ще стане довечера - в момента съм на работа. :-) --Nightstalker (беседа) 15:56, 14 март 2007 (EET)
Сори за намесата ми. В Нета много неща са с главни букви на всяка дума, знаете го. От списанието имам (за съжаление) няколко броя. Друго е интересно, според мен: Името е на латиница (английски). И не е лошо някой да опише броевете :-) --В.Тодоров 16:01, 14 март 2007 (EET)
Мдам, ами не бързаме - ще изчакаме Nightstalker до довечера. Поздрави, Intery 16:08, 14 март 2007 (EET)
Проверих в "Замъка" и "Приключение"-то - написано е с две главни букви. --Nightstalker (беседа) 20:09, 14 март 2007 (EET)
Благодаря! --Intery 17:00, 15 март 2007 (EET)

Здрач над Ендивал

Преместих статията като "Здрач над Ендивал (Издателство Интегра Б. Г., 2001)" - това е издание, и правилото за наименоване трябва да е такова. (Едва сега успях да стигна и да я погледна.) Оставил съм оригиналната страница като пренасочка - когато решиш, че не ти трябва, я маркирай за бързо изтриване. -- Григор Гачев 23:37, 22 март 2007 (EET)