Редактиране на „Списание ORPHIA“

Направо към: навигация, търсене

Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.

Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия Вашият текст
Ред 1: Ред 1:
 
[[Картинка:orphia.jpg|350px|thumb|right|Корица на първия брой на списанието]]
 
[[Картинка:orphia.jpg|350px|thumb|right|Корица на първия брой на списанието]]
  
'''Списание ''ORPHIA''''' е англоезично списание за слaвянска фантастика, от което има издаден един брой през [[1990 г.]]
+
'''Списание ''„ORPHIA“''''' е англоезично списание за слaвянска фантастика, от което има издаден един брой през [[1990 г.]]
  
 
== История ==
 
== История ==
  
Списанието ''ORPHIA'' представлява авторски замисъл на [[Атанас П. Славов]]. Това трябваше да бъде първото по рода си списание за славянска научна фантастика и фентъзи на английски език.
+
Списанието ''„ORPHIA“'' представлява авторски замисъл на [[Атанас П. Славов]]. Това трябваше да бъде първото по рода си списание за славянска научна фантастика и фентъзи на английски език.  
  
 
=== Брой 1 ===
 
=== Брой 1 ===
  
През [[1990 г.]] бе отпечатан първи брой в тираж 20, 000 екземпляра. В края на същата година главният редактор Атанас Славов, преводачът [[Борис Басмаджиев]] и мениджърът Милчо Александров взеха участие в работата на световния конвент на фантастиката в Хага и представиха там списанието. Представител на организацията на професионалните фантасти WORLD SF връчи на Борис Басмаджиев [[Награда CAREL|наградата CAREL]], а на Атанас Славов - грамота за значителен принос в развитието на фантастиката като комуникация между народите.
+
През [[1990 г.]] бе отпечатан първи брой в тираж 20,000 екземпляра. В края на същата година главният редактор Атанас Славов, преводачът [[Борис Басмаджиев]] и мениджърът Милчо Александров взеха участие в работата на световния конвент на фантастиката в Хага, и представиха там списанието. Там представител на организацията на професионалните фантасти WORLD SF връчи на Борис Басмаджиев [[Награда CAREL|наградата „CAREL“]], а на Атанас Славов - грамота за значителен принос в развитието на фантастиката като комуникация между народите.  
  
 
==== Отзиви ====
 
==== Отзиви ====
  
Екземпляри от списанието бяха разпратени на видни фантасти и редактори и издатели по света. Получиха се много мнения, повечето от които изразяваха голямо възхищение. Пазят се писмата на Артър Кларк който „застава прав“ пред изданието, което е „най-доброто списание което е държал в ръцете си“; също така на издателя на Asimov's SF Дейвис, който подчертава, че е възхитен от съставителството, полиграфическото и художествено изпълнение на списанието, безупречния английски и практически пълното отсъствие на грешки, като споделя – „колега, просто не мога да си преставя как сте направили това списание“.
+
Екземпляри от списанието бяха разпратени на видни фантасти и редактори и издатели по света. Получиха се много мнения, повечето от които изразяваха голямо възхищение. Пазят се писмата на Артър Кларк който «застава прав» пред изданието и то е «най-доброто списание което е държал в ръцете си»; също така на издателя на ASIMOV`S SF Дейвис, който подчертава, че е възхитен от съставителството, полиграфическото и художествено изпълнение на списанието, безупречния английски и практически пълното отсъствие на грешки, като споделя – «колега, просто не мога да си преставя как сте направили това списание».
[[Картинка:carel.jpg|160px|thumb|right|Наградата CAREL (стъклопластика)]]
+
[[Картинка:carel.jpg|160px|thumb|right|Наградата „CAREL“]]
 
+
Наистина преводаческата работа бе изключителна. Всички разкази са превеждани на английски от оригиналния славянски език от български преводачи. Например [[Любомир Николов]] преведе сръбския разказ направо от сърбо-хърватски на английски, и после редакторът на превода [[Борис Басмаджиев]] трябваше само да го изглади. Въобще неговата работа върху текста беше на невероятно ниво и той заслужено получи копие от стъклената статуетка „CAREL“. Особено важно е да се спомене уникалното художествено оформление на [[Пламен Аврамов]], което построено върху пропорциите на златното сечение и неговия художествен талант представлява истински шедьовър.
Наистина преводаческата работа бе изключителна. Всички разкази са превеждани на английски от оригиналния славянски език от български преводачи. Например [[Любомир Николов]] преведе сръбския разказ направо от сърбо-хърватски на английски и после редакторът на превода [[Борис Басмаджиев]] трябваше само да го изглади. Работата на Басмаджиев върху текста бе на много високо ниво и той заслужено получи копие от стъклената статуетка CAREL. Особено важно е да се спомене уникалното художествено оформление на [[Пламен Аврамов]], което е построено върху пропорциите на златното сечение и представлява истински шедьовър.
 
  
 
==== Съдба ====
 
==== Съдба ====
  
На световния конвент в Хага списанието бе посрещнато с огромен интерес и одобрение. Няколкото кашона бройки, занесени там, бяха разпродадени и се сключиха много договори за бъдещо разпространение. За съжаление при връщането в София имаше неприятни изненади. Двамата спонсори, платили производството на тиража - клуб „Компютър“ и частната фирма „Васил Помазаноф комерциал“ - бяха развалили отношенията си и блокираха по-нататъшната работа на изданието. Голяма част от тиража беше унищожена.
+
На световния конвент в Хага списанието бе посрещнато с огромен интерес и одобрение. Няколкото кашона бройки, занесени там, бяха разпродадени и се сключиха много договори за бъдещо разпространение. За съжаление при връщането в София имаше неприятни изненади. Двамата спонсори, платили производството на тиража - клуб „Компютър“ и частната фирма „Васил Помазаноф комерциал“ - бяха развалили отношенията си и блокираха по-нататъшната работа на изданието. Голяма част от тиража беше унищожена.  
  
 
=== Брой 2 ===
 
=== Брой 2 ===
  
== Публикации ==
+
Почти готовият втори брой на списанието остана неотпечатан.
 
 
* [[1990 г.]] - „[[Списание ORPHIA/1990/1 бр.|1 бр.]]“
 
* [[2016 г.]] - „[[Списание ORPHIA/1990/2 бр.|2 бр.]]“
 
  
== Външни връзки ==
+
== Издания ==
  
* [http://www.sf-encyclopedia.com/entry/orphia Страница на списането в световната '''SF ENCYCLOPEDIA''':]
+
* [[1990 г.]] - [[Списание ORPHIA/1990/1 бр.|1 бр.]]
* [http://www.philsp.com/homeville/sfi/t792.htm#A15914 Американска страница на списанието:]
 
* [https://fantlab.ru/work704273 Руска страница на списанието:]
 
  
[[Категория:Списания|ORPHIA]]
+
[[Категория: Списания|ORPHIA]]
[[Категория:Периодика по име|ORPHIA]]
+
[[Категория: Периодика по име|ORPHIA]]
[[Категория:Периодика по година - 1990 г.|ORPHIA]]
+
[[Категория: Периодика по година - 1990 г.|ORPHIA]]
[[Категория:Периодика по издател - SCC Computer|ORPHIA]]
+
[[Категория: Периодика по издател - SCC Computer|ORPHIA]]
[[Категория:Периодика по жанр - научна фантастика|ORPHIA]]
+
[[Категория: Периодика по жанр - научна фантастика|ORPHIA]]

Моля, обърнете внимание на това, че всички приноси към БГ-Фантастика се публикуват при условията на Лиценз за свободна документация на GNU 1.3 или по-нов (за подробности вижте БГ-Фантастика:Авторски права). Ако не сте съгласни вашата писмена работа да бъде променяна и разпространявана без ограничения, не я публикувайте.

Също потвърждавате, че вие сте написали материала или сте използвали свободни ресурсиобществено достояние или друг свободен източник. Ако сте ползвали чужди материали, за които имате разрешение, непременно посочете източника.

Не публикувайте произведения с авторски права без разрешение!
Отказ | Помощ за редактиране (отваря се в нов прозорец)