Разлика между версии на „Харитон Генадиев“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
(преводач от френски Х.Генадиев)
 
м (снимка)
Ред 6: Ред 6:
 
   | ник            =  
 
   | ник            =  
 
   | описание        = Преводач
 
   | описание        = Преводач
   | портрет        =  
+
   | портрет        = Hariton_Genadiev_1890.jpg
   | px              =  
+
   | px              = 100
   | портрет-текст  =  
+
   | портрет-текст  = Харитон Генадиев, 1910 г.
 
   | още-следпортрет =  
 
   | още-следпортрет =  
 
   | пол            = м
 
   | пол            = м
Ред 74: Ред 74:
 
3. изд. 1927.
 
3. изд. 1927.
  
 +
 +
{{Превод| Жул Верн|„Таинственият остров“|роман|1921||[[Издателство Хемус|издателство „Хемус“]]}}
 +
 +
Верн, Жул. Тайнственият остров. Роман. Ч. 1 – IIІ. Прев. Х. Генадиев. С., Хемус. (печ. Витоша, 1921).    [I}. 255 с.    II. 259 с. . ІІІ. 248 с.
  
 
==Нефантастика==
 
==Нефантастика==

Версия от 23:28, 20 юни 2007

Харитон Генадиев
Преводач
Hariton Genadiev 1890.jpg
Харитон Генадиев, 1910 г.
Професия: журналист

Биографични данни:
Роден на: 1861 г.
Роден в: Битоля, Османска империя
Починал на: 23 април 1914 г.
Починал в: София

Преводач:
От езици: френски
На езици: български
Автори: Жул Верн, А.Дюма, Молиер
Жанрове: научна фантастика

Харитон Генадиев е преводач и издател на научна фантастика.

Биография

Харитон Иванов Генадиев - български журналист, лексикограф и преводач. Роден е през 1861 г. в Битоля /тогава Османска империя, днес Република Македония/ във видна фамилия. Дядо му Генадий Велешки (1830-1890) е митрополит на Охрид, Дебър, Велес и Битоля. През 1876 г. семейството му се премества в Пловдив, чиято гимназия Генадиев завършва като частен ученик. Завършва галатасарайския лицей "Мектеб и Сюлеймание" в Цариград. След това е висш чиновник в различни ведомства. От 1903 до 1907 г. е началник по печата на Външното министерство и шеф на Българската телеграфна агенция. А по-късно (за две години: 1912-1914) и секретар на кабинета на Фердинанд. Основава и редактира всекидневния в. "Балканска зора"/ първият голям и траен български всекидневен вестник след Освобождението, излиза в Пловдив от 1890 до 1894 г./. Редактира преводното сп. "Зимни нощи. Журнал за романи и разкази в превод ". Прави много преводи от Юго ("Клетниците", "Човекът, който се смее"), Дюма ("Граф Монте Кристо"), Молиер, Жюл Верн и др. Х. Генадиев съставя френско-български и българо-френски речник. Умира на 23 април 1914 г. в София.

Любопитни факти

На Пловдивското изложение от 15 август - 1 ноември 1892 г., заедно с брат си д-р Н.Генадиев и французина Годар /вдъхновител на някои от романите на Жул Верн/ е атракция, летейки с балон при акламациите на въодушевеното пловдивско население.

Преводи

Превод от френски език

Фантастика

Верн, Жул. Капитан Немо или 20000 левги под море. [Роман]. Прев. от фр. Х.[аритон] Генадиев. Ч.I--II. Пловдив, изд. и печ. Х. Генадиев [1893]. 3,50 лв. за двете части. 1. 211 с. ІІ. 247 с. 2. изд. [1919]. С., Хемус, печ. И.Г. Игнатов. 1919. І. 211 с. ІІ. 247 с. 3. изд. 1927.


Верн, Жул. Тайнственият остров. Роман. Ч. 1 – IIІ. Прев. Х. Генадиев. С., Хемус. (печ. Витоша, 1921). [I}. 255 с. II. 259 с. . ІІІ. 248 с.

Нефантастика

Молиер. Благородника. Комедия в 3 д. Побългарена от Харитон Генадиев. Пловдив, журнал Зимни нощи. Центр. печ. Х. Генадиев, 1890. 106 с.