Разлика между версии на „Юлиан Стойнов“

От БГ-Фантастика
Направо към: навигация, търсене
м (български кавички)
(забравена инфокутия)
Ред 1: Ред 1:
 +
{{Инфокутия личност
 +
| лични          = {{Инфокутия вложка личност-лични
 +
  | име            = Юлиан Стойнов
 +
  | име-оригинал    =
 +
  | име-категории  = Стойнов, Юлиан
 +
  | ник            =
 +
  | описание        = преводач
 +
  | портрет        =
 +
  | px              =
 +
  | портрет-текст  =
 +
  | още-следпортрет =
 +
  | пол            = м
 +
  | професия        =
 +
  | националност    =
 +
}}
 +
| координати        = {{Инфокутия вложка личност-координати
 +
  | адрес          =
 +
  | е-майл          =
 +
  | уебсайт        =
 +
}}
 +
| био            = {{Инфокутия вложка личност-био
 +
  | роден-ден      =
 +
  | роден-месец    =
 +
  | роден-година    =
 +
  | роден-град      =
 +
  | роден-регион    =
 +
  | роден-държава  =
 +
  | починал-ден    =
 +
  | починал-месец  =
 +
  | починал-година  =
 +
  | починал-град    =
 +
  | починал-регион  =
 +
  | починал-държава =
 +
  | починал-от      =
 +
}}
 +
| дейности        = {{Инфокутия вложка преводач
 +
  | от-езици        = английски
 +
  | на-езици        = български
 +
  | автори          = Майкъл Муркок, Роджър Зелазни, Филип Дик
 +
  | жанрове        = научна фантастика, фентъзи
 +
}}
 +
| бележки        = {{Инфокутия вложка личност-бележки
 +
  | бележки        =
 +
}}
 +
}}
 
'''Юлиан Стойнов''' е професионален преводач на фантастика от английски език.
 
'''Юлиан Стойнов''' е професионален преводач на фантастика от английски език.
  

Версия от 11:57, 6 юни 2009

Юлиан Стойнов
преводач

Преводач:
От езици: английски
На езици: български
Автори: Майкъл Муркок, Роджър Зелазни, Филип Дик
Жанрове: научна фантастика, фентъзи

Юлиан Стойнов е професионален преводач на фантастика от английски език.

Биография

Тази секция е мъниче. Можете да помогнете на БГ-Фантастика, като я разширите.

Награди

  • 1995 г. - награда „Гравитон“ за превод.

Преводи

Романи и новели

Разкази

  • „Аз/Дни“ - Грегъри Бенфорд
  • „Акула“ - Ед Брайънт
  • „Всичко върви гладко“ - Робърт Силвърбърг
  • „Градината за удоволствия на Фелипе Сагитариус“ - Майкъл Муркок
  • „Грешката“ - Лари Нивън
  • „Дневник на сто светлинни години“ - Грег Егън
  • „Дяволска кола“ - Роджър Зелазни
  • „Едно старомодно момиче“ - Джоана Ръс
  • „Завръщане към Черната събота“ - Робърт Блох
  • „Моцарт с огледални очила“ - Брус Стърлинг и Луис Шайнър
  • „Нефритният басейн“ - Джулиан Флъд
  • „Огнена зона Емералд“ - Лусиъс Шепард
  • „Пак закъснях!“ - Ханк Сърлз
  • „Пленници да не се взимат“ - Джордж Ефинджър
  • „Последната битка“ - Хари Харисън
  • „Прозрение“ - Майкъл Суонуик
  • „Слуховете за мен“ - Ясутака Цуцуи
  • „Фрагменти“ - Лорънс Уат-Ивънс
  • „Чудовището и девицата“ - Роджър Зелазни
  • „Чужд разум“ - Филип Дик