Редактиране на „Юлиян Стойнов“

Направо към: навигация, търсене

Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.

Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия Вашият текст
Ред 1: Ред 1:
 
{{Инфокутия личност
 
{{Инфокутия личност
| лични = {{Инфокутия вложка личност-лични
+
| име             = Юлиян Стойнов
| име = Юлиян Стойнов
+
| име-оригинал   =  
| име-оригинал =  
+
| име-категории   = Стойнов, Юлиян
| име-категории = Стойнов, Юлиян
+
| описание       = преводач
| ник =
+
| портрет         =  
| описание = преводач
+
| px             =  
| портрет = Juli.gif
+
| портрет-текст   =  
| px = 250
+
| още-следпортрет =  
| портрет-текст =  
+
| наставка        =
| още-следпортрет =  
+
| роден-ден      =
  | пол = м
+
| роден-месец    =
  | професия =  
+
| роден-година    =
| националност =  
+
| роден-град      =
 +
| роден-регион    =
 +
| роден-държава  =
 +
| починал-ден    =
 +
| починал-месец  =
 +
| починал-година =
 +
| починал-град    =  
 +
| починал-регион =
 +
| починал-държава =
 +
| починал-от      =  
 +
| националност   =
 +
| още-данни      = {{Инфокутия вложка преводач
 +
  | от-езици        = английски
 +
  | на-езици        =
 +
  | автори          = Джо Холдеман
 +
  | жанрове        = научна фантастика
 
}}
 
}}
| координати = {{Инфокутия вложка личност-координати
+
| уебсайт        =  
| адрес =
+
| бележки        =  
| е-майл =  
 
| уебсайт =  
 
 
}}
 
}}
| био = {{Инфокутия вложка личност-био
+
'''Юлиян Стойнов''' е преводач от английски език, превел голям брой фантастични произведения.
| роден-ден =
 
| роден-месец =
 
| роден-година =
 
| роден-град =
 
| роден-регион =
 
| роден-държава =
 
| починал-ден = 25
 
| починал-месец = ноември
 
| починал-година = 2020
 
| починал-град =
 
| починал-регион =
 
| починал-държава =
 
| починал-от =
 
}}
 
| дейности = {{Инфокутия вложка преводач
 
| от-езици = английски
 
| на-езици = български
 
| автори = Робърт Дохърти, Роджър Зелазни, Филип К. Дик, Майкъл Муркок, Грег Беър, Мартин Скот и др.
 
| жанрове = научна фантастика, фентъзи
 
}}{{Инфокутия вложка фен
 
| клуб = „[[Клуб Иван Ефремов|Иван Ефремов]]“
 
}}
 
| бележки = {{Инфокутия вложка личност-бележки
 
| бележки =
 
}}
 
}}
 
'''Юлиян Стойнов''' е преводач от английски език, превел голям брой фантастични произведения, автор на статии за преводна научна фантастика и на обзорни статии за българската фантастика, фендъм и книгоиздаване в американското [[Списание Локус|списание „Локус“]].
 
  
 
== Биография ==
 
== Биография ==
  
Член на [[Клуб Иван Ефремов|клуба „Иван Ефремов“]] от пролетта на [[1974 г.]] Активна преводаческа дейност от [[1988 г.]]
+
Завършил е медицина.
 
 
Почетен член на Three Rivers SF Society. Пет публикации в [[Списание Локус|сп. „Локус“]], годишни обзори „НФ в България“ и сп. SF Studies.
 
 
 
== Статии ==
 
 
 
* [[1993 г.]] - „[[Явление от осемдесетте: киберпънк]]“
 
* [[1993 г.]] - „[[Пътят към високия замък]]“ – Юлиян Стойнов - предговор към „Високият замък“ от Филип Дик.
 
* [[1993 г.]] - „[[Хора като богове]]“ – Юлиян Стойнов - Предговор към  „Господарят на светлината“ от Роджър Зелазни
 
* [[1993 г.]] - „[[Звездната карта на Силвърбърг]]“ – Юлиян Стойнов - предговор към „Време за промени“ на Р. Силвърбърг
 
* [[1994 г.]] - „[[Кутията на Пандора (предговор)|Кутията на Пандора]]“ – Юлиян Стойнов - предговор към „Сфера“ на Майкъл Крайтън
 
* [[1994 г.]] - „[[Световете на Филип Хосе Фармър]]“ – Юлиян Стойнов - предговор към „Създателят на вселени“ на Филип Хосе Фармър
 
* [[1995 г.]] - „[[Кошерът на Хърбърт]]“ – Юлиян Стойнов - предговор към „Кошерът на Хелстрьом“ на Ф. Хърбърт
 
* [[1995 г.]] - „[[Поглед от тази страна на стената]]“ – Юлиян Стойнов - предговор към „Хиперион“ на Дан Симънс
 
* [[1996 г.]] - „[[SF in Bulgaria]]“ – Юлиян Стойнов - сп. [[Locus]], 1996, No. 1, стр. 43
 
* [[1998 г.]] - „[[SF in Bulgaria]]“ – Юлиян Стойнов - сп. [[Locus]], 1998, No. 1
 
 
 
== Награди ==
 
 
 
* [[1995 г.]] - [[Награда за фантастика Гравитон|награда „Гравитон“]] за превод.
 
  
 
== Преводи ==
 
== Преводи ==
  
{{Превод|Фредерик Пол|„Венериански търговци“|роман|1991|[[Издателство Орфия|издателство „Орфия“]]|}}
+
* [[1992 г.]] - „Венериански търговци“ - Фредерик Пол, изд. "Орфия"
{{Превод|Майкъл Муркок|„Ето Човека!“|роман|1992|[[Издателство Орфия|издателство „Орфия“]]|}}
+
* [[1992 г.]] - „Ето Човека!“ - Майкъл Муркок, изд. "Орфия"
{{Превод|Пиърс Ентъни|„Зов за завръщане“|роман|1992|[[Издателство Ролис|издателство „Ролис“]]|}}
+
* [[1994 г.]] - ''„[[Да съответства на престъплението (Издателства Неохрон и Орфия, 1994)|Да съответства на престъплението]]“'', „[[Поредица SF трилър|SF трилър]]“, бр. 19
{{Превод|Стивън Кинг|„Дългата разходка“|роман|1992|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
+
** ''„Да съответства на престъплението“'' (разказ) - Джо Холдеман
{{Превод|Стивън Кинг|„Гняв“|роман|1992|[[Издателство Ролис|издателство „Ролис“]]|}}
 
{{Превод|Роджър Зелазни|„Господарят на светлината“|роман|1993|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|[[1997 г.]] - 2 издание, [[2002 г.]] - 3 издание}}
 
{{Превод|Филип К. Дик|„Човекът във Високия замък“|роман|1993|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Робърт Силвърбърг|„Време на промени“|роман|1993|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод||„[[Да съответства на престъплението (Издателства Неохрон и Орфия, 1994)|Да съответства на престъплението]]“|сборник|1994|[[Издателство Неохрон|издателство „Неохрон“]], [[Издателство Орфия|издателство „Орфия“]]|„[[Поредица SF трилър|SF трилър]]“, бр. 19}}:
 
* „Да съответства на престъплението“ (повест) - Джо Холдеман
 
{{Превод|Айзък Азимов|„Звездите като прах“|роман|1994|[[Издателство Орфия|издателство „Орфия“]]|}}
 
{{Превод|Лари Нивън|„Свят извън времето“|роман|1994|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Филип К. Дик|„Беглец по острието“|роман|1994|[[Издателство Аргус|издателство „Аргус“]]|}}
 
{{Превод|Майкъл Крайтън|„Сфера“|роман|1994|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Филип К. Дик|„Война на реалности“|роман|1994|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Ф. Пол Уилсън|„Пазителят на меча“|роман|1994|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Грег Беър|„Еон“|роман|1995|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Франк Хърбърт|„Кошерът на Хелстрьом“|роман|1995|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Айзък Азимов|„Камъче в небето“|роман|1995|[[Издателска къща Камея|издателска къща „Камея“]], [[Издателство Орфия|издателство „Орфия“]]|}}
 
{{Превод|Хари Харисън|„Планетата на прокълнатите“|роман|1995|[[Издателска къща Бард]]|}}
 
{{Превод|Майкъл Муркок|„Перла в черепа“|роман|1995|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Майкъл Муркок|„Амулетът на лудия бог“|роман|1995|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Майкъл Муркок|„Мечът на зората“|роман|1995|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Майкъл Муркок|„Руническият жезъл“|роман|1995|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Роджър Зелазни|„Джек от сенките“|роман|1996|[[Издателска къща Камея|издателска къща „Камея“]]|}}
 
{{Превод|Грег Беър|„Вечност“|роман|1996|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Роджър Зелазни|„Безсмъртният“|роман|1996|[[Издателска къща Офир|издателска къща „Офир“]]|}}
 
{{Превод|Тимъти Зан|„Кобра“|роман|1996|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Урсула Ле Гуин|„Градът на илюзиите“|роман|1996|[[Издателска къща Камея|издателска къща „Камея“]], [[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“ 2007]]|}}
 
{{Превод|Джон Брънър|„Град върху шахматна дъска“|роман|1996|[[Издателство Аргус|издателство „Аргус“]]|}}
 
{{Превод|Самюъл Дилейни|„Сечението на Айнщайн“|роман|1997|[[Издателска къща Камея|издателска къща „Камея“]]|}}
 
{{Превод|Роджър Зелазни|„Островът на мъртвите“|роман|1997|[[Издателство Офир|издателство „Офир“]]|}}
 
{{Превод|Грег Беър|„Кървава музика“|роман|1997|[[Издателска къща Камея|издателство „Камея“]]|}}
 
{{Превод|Лари Нивън|„Дар от Земята“|роман|1997|[[Издателска къща Камея|издателска къща къща „Камея“]]|}}
 
{{Превод|Дейвид Брин|„Практически ефект“|роман|1997|[[Издателска къща Камея|издателска къща „Камея“]]|}}
 
{{Превод|Джек Ванс|„Залезът на Земята“|роман|1997|[[Издателска къща Камея|издателска къща „Камея“]]|}}
 
{{Превод|Роджър Зелазни|„Пясъчни врати“|роман|1997|[[Издателска къща Камея|издателска къща „Камея“]]|}}
 
{{Превод|Пол Андерсън|„Патрул във времето“|роман|1997|[[Издателска къща Камея|издателска къща „Камея“]]|}}
 
{{Превод|Нанси Крес|„Безсмъртни в Испания“|роман|1997|[[Издателска къща Камея|издателска къща „Камея“]]|}}
 
{{Превод|Филип К. Дик|„Юбик“|роман|1999|[[Издателство Офир|издателство „Офир“]]|}}
 
{{Превод|Робърт Дохърти|„Зона 51 – Началото“|роман|1999|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Робърт Дохърти|„Зона 51 – Отговорът“|роман|1999|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Робърт Дохърти|„Зона 51 – Мисията“|роман|2000|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Колин Грийнланд|„Открадни си свят“|роман|2000|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Фредерик Пол|„Гейтуей ІV“|роман|2000|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Роджър Зелазни|„Господарят Демон“|роман|2000|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Робърт Дохърти|„Зона 51 – Сфинксът“|роман|2000|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Робърт Дохърти|„Зона 51 – Граалът“|роман|2001|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Хари Харисън, Робърт Шекли|„Бил, галактическият герой на планетата на бутилираните мозъци“|роман|2001|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Робин Хоб|„Придворният убиец – Тайните на занаята“|роман|2001|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Роджър Зелазни|„Маската на Локи“|роман|2002|[[Издателска къща Квазар|издателска къща „Квазар“]]|}}
 
{{Превод|Джордж Мартин, Лайза Татъл|„Планетата на ветровете“|роман|2002|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Робърт Дохърти|„Зона 51 – Ескалибур“|роман|2002|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Мартин Скот|„Траксас“|роман|2002|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Мартин Скот|„Траксас и монасите воини“|роман|2002|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Мартин Скот|„Траксас на надбягвания с колесници“|роман|2002|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Мартин Скот|„Траксас и елфическите острови“|роман|2002|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Грег Беър|„Радиото на Дарвин“|роман|2003|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Реймънд Фийст|„Крондор-Измяната“|роман|2003|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|сборник|„30 години фантастика ДАУ“|сборник|2004|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Тимъти Зан|„Войната на завоевателите“|роман|2005|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Сара Зетел|„Възвръщане“|роман|2005|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Робърт Дохърти|„Зона 51 – Носферату“|роман|2005|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|сборник|„30 години фентъзи ДАУ“|сборник|2006|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Ричард Морган|„Сразени ангели“|роман|2006|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Артър Кларк&Стивън Бакстър|„Окото на времето“|роман|2006|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Кевин Дж. Андерсън|„Буреносни хоризонти“|роман|2006|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Робърт Дохърти|„Зона 51 – Легендата“|роман|2006|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Чарлз Ингрид|„Пясъчните войни“|романи|2006|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Стен Никълс|„Орки“|роман|2006|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Чарлз Строс|„Сингуларно небе“|роман|2006|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Чарлз Строс|„Железният изгрев“|роман|2006|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Тимъти Зан|„Нощният влак за Ригел“|роман|2006|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Рей Хамънд|„Облакът“|роман|2007|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Робърт Чарлз Уилсън|„Хронолитите“|роман|2007|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Джон Скалзи|„Войната на старците“|роман|2007|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Уорънс Уат-Еванс|„Градът на нощната страна“|роман|2008|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Урсула Ле Гуин|„Хроники на Западния бряг„ - „Дарби„, „Гласове„, „Сили"|романи|2008|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Джон Скалзи|„Призрачните бригади„|роман|2008|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Джак Ванс|„Планетата на приключенията" 1 и 2 т.|романи|2008|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Джо Холдеман|„Камуфлаж"|роман|2008|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Артърк Кларк, Стивън Бакстър|„Първородните"|роман|2008|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Робърт Хайнлайн|„Не ще се уплаша от злото"|роман|2009|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Александър Громов|„Ватерлиния"|роман|2009|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Робърт Чарлз Уилсън|„Дарвиния"|роман|2009|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Крис Бънч|„Звезден риск"|роман|2009|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Джордж Р.Р.Мартин|„Пясъчните крале"|сборник|2009|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Брандън Сандерсън|„Мъглороден"|роман|2010|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Брандън Сандерсън|„Кладенецът на Възнесението"|роман|2010|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Брандън Сандерсън|„Героят на времето"|роман|2010|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Брандън Сандерсън|„Сплавта на закона"|роман|2011|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
{{Превод|Джеймс С.А. Корей|„Левиатан се пробужда"|роман|2011|[[Издателска къща Бард|издателска къща „Бард“]]|}}
 
 
 
Превел е също така много разкази и повести за списанията „[[Списание Космос|Космос]]“, „[[Списание Фантастични истории|Фантастични истории]]“, „[[Списание Наука и техника - БТА|Наука и техника]]“ и др.
 
 
 
[[Категория:Носители на награда Гравитон|Стойнов, Юлиян]]
 

Моля, обърнете внимание на това, че всички приноси към БГ-Фантастика се публикуват при условията на Лиценз за свободна документация на GNU 1.3 или по-нов (за подробности вижте БГ-Фантастика:Авторски права). Ако не сте съгласни вашата писмена работа да бъде променяна и разпространявана без ограничения, не я публикувайте.

Също потвърждавате, че вие сте написали материала или сте използвали свободни ресурсиобществено достояние или друг свободен източник. Ако сте ползвали чужди материали, за които имате разрешение, непременно посочете източника.

Не публикувайте произведения с авторски права без разрешение!
Отказ | Помощ за редактиране (отваря се в нов прозорец)