Редактиране на „Kontaktversuche (Verlag Das Neue Berlin, 1978)“
Внимание: Не сте влезли в системата. Ако направите редакция IP-адресът Ви ще бъде публично видим. Ако влезете или си създадете акаунт, редакциите Ви ще бъдат свързани с потребителското Ви име, заедно с други преимущества.
Редакцията може да бъде върната. Прегледайте долното сравнение и се уверете, че наистина искате да го направите. След това съхранете страницата, за да извършите връщането.
Текуща версия | Вашият текст | ||
Ред 51: | Ред 51: | ||
* Swetoslaw Slawtschew: Die Stimme, die dich ruft (С. Славчев: [[Гласът, който те вика]]). Превод: [[Ерик Симон|Erik Simon]] | * Swetoslaw Slawtschew: Die Stimme, die dich ruft (С. Славчев: [[Гласът, който те вика]]). Превод: [[Ерик Симон|Erik Simon]] | ||
* Ljuben Dilow: Unser Beweis für die fliegenden Untertassen ([[Любен Дилов]]: [[Наше доказателство за летящите чинии]]). Превод: Egon Hartmann | * Ljuben Dilow: Unser Beweis für die fliegenden Untertassen ([[Любен Дилов]]: [[Наше доказателство за летящите чинии]]). Превод: Egon Hartmann | ||
− | * Atanas Petkow: Ein Freund ( | + | * Atanas Petkow: Ein Freund (Атанас П. Славов|Атанас Петков: [[Приятел]]). Превод: Helga Gutsche |
* Nedjalka Michowa: Im Sturm ([[Недялка Михова]]: [[В бурята]]). Превод: Gisela Frankenberg | * Nedjalka Michowa: Im Sturm ([[Недялка Михова]]: [[В бурята]]). Превод: Gisela Frankenberg | ||
* Pawel Weshinow: An einem Herbsttag auf der Chaussee ([[Павел Вежинов]]: [[В един есенен ден по шосето]]). Превод: Egon Hartmann | * Pawel Weshinow: An einem Herbsttag auf der Chaussee ([[Павел Вежинов]]: [[В един есенен ден по шосето]]). Превод: Egon Hartmann |