Разлика между версии на „Светлана Комогорова“
От БГ-Фантастика
(бг-фантастизиране) |
(има неща за довършване и добавяне) |
||
Ред 9: | Ред 9: | ||
| още-следпортрет = | | още-следпортрет = | ||
| наставка = а | | наставка = а | ||
− | | роден-ден = | + | | роден-ден = 16 |
− | | роден-месец = | + | | роден-месец = февруари |
− | | роден-година = | + | | роден-година = 1968 |
− | | роден-град = | + | | роден-град = Велинград |
| роден-регион = | | роден-регион = | ||
| роден-държава = | | роден-държава = | ||
Ред 26: | Ред 26: | ||
| от-езици = английски, руски | | от-езици = английски, руски | ||
| на-езици = | | на-езици = | ||
− | | автори = Тери Пратчет, Дъглас Адамс, Роджър Зелазни и др. | + | | автори = Тери Пратчет, Дъглас Адамс, Роджър Зелазни, Р.Шекли и др. |
| жанрове = [[научна фантастика]], [[фентъзи]] | | жанрове = [[научна фантастика]], [[фентъзи]] | ||
}} | }} | ||
Ред 32: | Ред 32: | ||
| бележки = | | бележки = | ||
}} | }} | ||
− | '''Светлана Комогорова''' е преводачка от английски и руски език, на фантастични и нефантастични литературни произведения, филми и др. | + | '''Светлана Комогорова - Комата''' е преводачка от английски и руски език, на фантастични и нефантастични литературни произведения, филми и др. |
+ | |||
+ | == Биография == | ||
+ | |||
+ | Родена е на [[16 февруари]] [[1968 г.]] във Велинград. Завършва Английска гимназия в Пловдив и руска филология в СУ. Превела е огромно количество фантастична и нефантастична литература и филми. Основен преводач на „София филм фест“. Член на алтернативното движение ПОКИ (Поети с китара). | ||
== Преводи == | == Преводи == | ||
Ред 49: | Ред 53: | ||
{{Превод|Луис Карол|„Алиса в страната на чудесата“|повест}} | {{Превод|Луис Карол|„Алиса в страната на чудесата“|повест}} | ||
{{Превод|Луис Карол|„Алиса в огледалния свят“|повест}} | {{Превод|Луис Карол|„Алиса в огледалния свят“|повест}} | ||
+ | {{Превод|А. Милн|„Мечо Пух“}} - със [[Силвия Вълкова]] | ||
+ | |||
+ | ===== Преводи на Тери Пратчет, издадени от ИК „Прозорец“ ===== | ||
+ | |||
+ | * Само ти можеш да спасиш света | ||
+ | * Автентичната котка | ||
+ | * Джони и умрелите | ||
+ | * Джони и бомбата | ||
+ | |||
+ | още преводи има тук [http://catalog.libvar.bg/show_avt_data.pl?id=21205&SRV=&LANG=] | ||
=== Нефантастика === | === Нефантастика === | ||
Ред 55: | Ред 69: | ||
{{Превод|Робърт Лъдлъм|„Апокалиптичният часовник“|роман||[[Издателска къща Прозорец|Издателска къща „Прозорец“]]}} | {{Превод|Робърт Лъдлъм|„Апокалиптичният часовник“|роман||[[Издателска къща Прозорец|Издателска къща „Прозорец“]]}} | ||
− | |||
− | |||
== Любопитни факти == | == Любопитни факти == | ||
Ред 69: | Ред 81: | ||
* Пише стихове, занимава се с режисура и участие в самоделни филми, и още само тя си знае колко други неща. | * Пише стихове, занимава се с режисура и участие в самоделни филми, и още само тя си знае колко други неща. | ||
+ | == Произведения == | ||
+ | === Нефантастика === | ||
+ | ==== Стихосбирки ==== | ||
+ | * [[2003 г.]] - „''Зайча сянка''“, издателство „5 звезди“ | ||
[[Категория:Личности по имена - К]] | [[Категория:Личности по имена - К]] | ||
[[Категория:Преводачи от английски език|Комогорова, Светлана]] | [[Категория:Преводачи от английски език|Комогорова, Светлана]] | ||
[[Категория:Преводачи от руски език|Комогорова, Светлана]] | [[Категория:Преводачи от руски език|Комогорова, Светлана]] |
Версия от 13:49, 10 април 2007
Светлана Комогорова - Комата е преводачка от английски и руски език, на фантастични и нефантастични литературни произведения, филми и др.
Съдържание
Биография
Родена е на 16 февруари 1968 г. във Велинград. Завършва Английска гимназия в Пловдив и руска филология в СУ. Превела е огромно количество фантастична и нефантастична литература и филми. Основен преводач на „София филм фест“. Член на алтернативното движение ПОКИ (Поети с китара).
Преводи
Фантастика
От английски език
- 1995 г. — Дъглас Адамс — „Дърк Джентли. Холистична детективска агенция“ (роман) — Издателство „Дамян Яков“
- 1997 г. — Дъглас Адамс — „Дългият, мрачен следобеден чай на душата“ (роман) — неизвестно издателство
- 1997 г. — Роджър Зелазни — „Коридорът на огледалата“ (роман) — Издателска къща „Квазар“ (№5 от цикъла „Хрониките на Амбър“)
- 1998 г. — Роджър Зелазни — „Размяната“ (роман) — Издателска къща „Пан“
- ???? г. — Тери Пратчет, Нийл Геймън — „Добри поличби“ (роман) — неизвестно издателство
- ???? г. — Тери Пратчет — „Килимените хора“ (роман) — Издателска къща „Прозорец“, Издателска къща „Камея“
- ???? г. — Тери Пратчет — „Страта“ (роман) — неизвестно издателство
- ???? г. — Луис Карол — „Алиса в страната на чудесата“ (повест) — неизвестно издателство
- ???? г. — Луис Карол — „Алиса в огледалния свят“ (повест) — неизвестно издателство
- ???? г. — А. Милн — „Мечо Пух“ — неизвестно издателство - със Силвия Вълкова
Преводи на Тери Пратчет, издадени от ИК „Прозорец“
- Само ти можеш да спасиш света
- Автентичната котка
- Джони и умрелите
- Джони и бомбата
още преводи има тук [1]
Нефантастика
От английски език
- ???? г. — Робърт Лъдлъм — „Апокалиптичният часовник“ (роман) — Издателска къща „Прозорец“
Любопитни факти
- Една от култовите фигури в българския фендъм.
- Сред приятелите е известна под прякора „Комата“ - вариант на фамилията й с неизвестен произход .
- Титулярна преводачка на "не-Дисковите" книги на Тери Пратчет.
- Обожава зайците, и е мъъъъничко нещо като заек в човешки образ. (И по баловете с маски по конвентите обикновено се маскира като заек.)
- Другата й мечта за маска на бал е Леля Ог. (Но на всеки бал досега е липсвал по някой ключов елемент от костюма - или ботуши на високи токове, или островърха шапка с дървена конструкция отвътре, или жартиер... Песента за таралежа обаче е отдавна подготвена.)
- Като споменахме за песни - пее и свири на китара отлично, и е сред традиционното озвучаване на конвентите.
- И участва в конкурси и фестивали за песни. Вероятно щеше да печели доста, ако скланяше глава и приемаше мръсни игри и задкулисни договорки.
- Пише стихове, занимава се с режисура и участие в самоделни филми, и още само тя си знае колко други неща.
Произведения
Нефантастика
Стихосбирки
- 2003 г. - „Зайча сянка“, издателство „5 звезди“