Разлика между версии на „Симеон Андреев“
От БГ-Фантастика
(преводач от английски и френски) |
м (Форматиране и подреждане) |
||
| (Не е показана една междинна версия от друг потребител) | |||
| Ред 1: | Ред 1: | ||
{{Инфокутия личност | {{Инфокутия личност | ||
| − | | име | + | | лични = {{Инфокутия вложка личност-лични |
| − | | име-оригинал | + | | име = Симеон Андреев |
| − | | име-категории | + | | име-оригинал = |
| − | | описание | + | | име-категории = Андреев, Симеон |
| − | | портрет | + | | ник = |
| − | | px | + | | описание = преводач |
| − | | портрет-текст | + | | портрет = |
| − | | | + | | px = |
| − | + | | портрет-текст = | |
| − | + | | още-следпортрет = | |
| − | + | | пол = м | |
| − | + | | професия = | |
| − | + | | националност = | |
| − | |||
| − | |||
| − | | | ||
| − | |||
| − | | | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | | националност | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
| − | | | + | | координати = {{Инфокутия вложка личност-координати |
| − | | | + | | адрес = |
| + | | е-майл = | ||
| + | | уебсайт = | ||
}} | }} | ||
| − | + | | био = {{Инфокутия вложка личност-био | |
| − | + | | роден-ден = | |
| − | '''Симеон Андреев''' e преводач на научна фантастика от английски, руски и френски езици. | + | | роден-месец = |
| + | | роден-година = | ||
| + | | роден-град = | ||
| + | | роден-регион = | ||
| + | | роден-държава = | ||
| + | | починал-ден = | ||
| + | | починал-месец = | ||
| + | | починал-година = | ||
| + | | починал-град = | ||
| + | | починал-регион = | ||
| + | | починал-държава = | ||
| + | | починал-от = | ||
| + | }} | ||
| + | | дейности = {{Инфокутия вложка преводач | ||
| + | | от-езици = английски, руски, френски | ||
| + | | на-езици = български | ||
| + | | автори = Едгар Бюроуз, Жул Верн | ||
| + | | жанрове = научна фантастика | ||
| + | }} | ||
| + | | бележки = {{Инфокутия вложка личност-бележки | ||
| + | | бележки = | ||
| + | }} | ||
| + | }} | ||
| + | '''Симеон Андреев''' e преводач на [[научна фантастика]] от английски, руски и френски езици. | ||
== Биография == | == Биография == | ||
'''Симеон Андреев''' е преводач на научна фантастика от английски и френски езици. | '''Симеон Андреев''' е преводач на научна фантастика от английски и френски езици. | ||
| − | |||
| + | През [[1925 г.]] Министерството на народната просвета му възлага да редактира (съвместно с Дора Габе) библиотечната поредица „Библиотека за най-малките“. Основен преводач на книгите на Едгар Бюроуз за Тарзан. | ||
== Преводи == | == Преводи == | ||
| Ред 47: | Ред 58: | ||
==== Фантастика ==== | ==== Фантастика ==== | ||
| − | {{Превод|Едгар Бюроуз| | + | {{Превод|Едгар Бюроуз|„Тарзан и съкровищата на вълшебния град Опар“|Роман|1926|[[Печатница Франклин|печатница „Франклин“]]|[[Поредица Библиотека Четиво за всички|Библиотека „Четиво за всички“]] №1, превод Симеон Андреев, 180 стр., 50 лв.}} |
| − | + | {{Превод|Едгар Бюроуз|„Връщането на Тарзана“|роман|1926|[[Печатница Франклин|печатница „Франклин“]]|[[Поредица Библиотека Четиво за всички|Библиотека „Четиво за всички“]] №3, 4 и 5, серия романи „Приключенията на Тарзана“ №1, 2 и 3, превод Симеон Андреев, книга 1 - 76 стр., книга 2 - 75 стр., книга 3 - 76 стр.}} | |
| − | Бюроуз | + | {{Превод|Едгар Бюроуз|„Синът на Тарзана“|Роман|1926|[[Печатница Радикал|печатница „Радикал“]]|[[Поредица Библиотека Четиво за всички|Библиотека „Четиво за всички“]], серия романи „Приключенията на Тарзана“ №4, превод Симеон Андреев, 228 стр.}} |
| − | + | {{Превод|Едгар Бюроуз|„Тарзан и неговите зверове“|Роман|1926|[[Печатница Радикал|печатница „Радикал“]]|[[Поредица Библиотека Четиво за всички|Библиотека „Четиво за всички“]] №6 и 7, превод Симеон Андреев, книга 1 - 80 стр., книга 2 - 84 стр., 20 лв.}} | |
| − | {{Превод|Едгар Бюроуз|„Синът на Тарзана“|Роман|1926| | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | {{Превод|Едгар Бюроуз|„Тарзан и неговите зверове“|Роман|1926| | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
===От френски език=== | ===От френски език=== | ||
| Ред 68: | Ред 67: | ||
====Фантастика==== | ====Фантастика==== | ||
| − | {{Превод|Жул Верн|„Зеленият лъч“| | + | {{Превод|Жул Верн|„Зеленият лъч“|роман|1927|[[Печатница Франклин|печатница „Франклин“]]|превод Симеон Андреев, 120 стр., 30 лв.}} |
| − | |||
| − | |||
=== От руски език === | === От руски език === | ||
| Ред 76: | Ред 73: | ||
==== Нефантастика ==== | ==== Нефантастика ==== | ||
| − | {{Превод|А. Пушкин|„Капитанската дъщеря“| | + | {{Превод|А. Пушкин|„Капитанската дъщеря“|роман|1931|[[Печатница Държавна печатница|Държавна печатница]]|Библиотека „Преводна книжнина“ №2, превод Симеон Андреев, 115 стр.}} |
| − | |||
| − | |||
Текуща версия към 14:24, 8 юли 2011
| Симеон Андреев | |
| преводач | |
Преводач: | |
| От езици: | английски, руски, френски |
| На езици: | български |
| Автори: | Едгар Бюроуз, Жул Верн |
| Жанрове: | научна фантастика |
Симеон Андреев e преводач на научна фантастика от английски, руски и френски езици.
Съдържание
Биография
Симеон Андреев е преводач на научна фантастика от английски и френски езици.
През 1925 г. Министерството на народната просвета му възлага да редактира (съвместно с Дора Габе) библиотечната поредица „Библиотека за най-малките“. Основен преводач на книгите на Едгар Бюроуз за Тарзан.
Преводи
От английски език
Фантастика
- 1926 г. — Едгар Бюроуз — „Тарзан и съкровищата на вълшебния град Опар“ (Роман) — печатница „Франклин“ (Библиотека „Четиво за всички“ №1, превод Симеон Андреев, 180 стр., 50 лв.)
- 1926 г. — Едгар Бюроуз — „Връщането на Тарзана“ (роман) — печатница „Франклин“ (Библиотека „Четиво за всички“ №3, 4 и 5, серия романи „Приключенията на Тарзана“ №1, 2 и 3, превод Симеон Андреев, книга 1 - 76 стр., книга 2 - 75 стр., книга 3 - 76 стр.)
- 1926 г. — Едгар Бюроуз — „Синът на Тарзана“ (Роман) — печатница „Радикал“ (Библиотека „Четиво за всички“, серия романи „Приключенията на Тарзана“ №4, превод Симеон Андреев, 228 стр.)
- 1926 г. — Едгар Бюроуз — „Тарзан и неговите зверове“ (Роман) — печатница „Радикал“ (Библиотека „Четиво за всички“ №6 и 7, превод Симеон Андреев, книга 1 - 80 стр., книга 2 - 84 стр., 20 лв.)
От френски език
Фантастика
- 1927 г. — Жул Верн — „Зеленият лъч“ (роман) — печатница „Франклин“ (превод Симеон Андреев, 120 стр., 30 лв.)
От руски език
Нефантастика
- 1931 г. — А. Пушкин — „Капитанската дъщеря“ (роман) — Държавна печатница (Библиотека „Преводна книжнина“ №2, превод Симеон Андреев, 115 стр.)