Разлика между версии на „Никола Станчев“
От БГ-Фантастика
(утре още. Приятен ден, ако се появи някой :)) |
(-1 extra quote(s)) |
||
| (Не са показани 9 междинни версии от 5 потребители) | |||
| Ред 1: | Ред 1: | ||
| + | {{Инфокутия личност | ||
| + | | лични = {{Инфокутия вложка личност-лични | ||
| + | | име = Никола Станчев | ||
| + | | име-оригинал = | ||
| + | | име-категории = Станчев, Никола | ||
| + | | ник = | ||
| + | | описание = преводач | ||
| + | | портрет = | ||
| + | | px = | ||
| + | | портрет-текст = | ||
| + | | още-следпортрет = | ||
| + | | пол = м | ||
| + | | професия = | ||
| + | | националност = | ||
| + | }} | ||
| + | | координати = {{Инфокутия вложка личност-координати | ||
| + | | адрес = | ||
| + | | е-майл = | ||
| + | | уебсайт = | ||
| + | }} | ||
| + | | био = {{Инфокутия вложка личност-био | ||
| + | | роден-ден = | ||
| + | | роден-месец = | ||
| + | | роден-година = | ||
| + | | роден-град = | ||
| + | | роден-регион = | ||
| + | | роден-държава = | ||
| + | | починал-ден = | ||
| + | | починал-месец = | ||
| + | | починал-година = | ||
| + | | починал-град = | ||
| + | | починал-регион = | ||
| + | | починал-държава = | ||
| + | | починал-от = | ||
| + | }} | ||
| + | | дейности = {{Инфокутия вложка преводач | ||
| + | | от-езици = английски | ||
| + | | на-езици = български | ||
| + | | автори = Пол Андерсън, Уилям Тен, Хенри Катнър | ||
| + | | жанрове = | ||
| + | }} | ||
| + | | бележки = {{Инфокутия вложка личност-бележки | ||
| + | | бележки = | ||
| + | }} | ||
| + | }} | ||
| + | '''Никола Станчев''' e преводач на фантастични произведения. | ||
| + | |||
== Преводи == | == Преводи == | ||
| − | * | + | * [[1995 г.]] — „Светове“ (сборник) — [[Издателска къща Офир|ИК „Офир“]], номер 4 от поредицата „[[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]]“ |
| − | * | + | ** „Мостът на Бетелгейзе“ (разказ) — Уилям Тен |
| − | * | + | ** „Щастлив завършек“ (разказ) — Хенри Катнър |
| + | ** „Странникът, който дойде рано сутринта“ (разказ) — Пол Андерсън | ||
| + | ** „Юпитер пет“ (разказ) — Артър Кларк | ||
| + | ** „Смъртният час“ (разказ) — Абел Юго | ||
| + | |||
| + | [[Категория:Преводачи от английски език|Станчев, Никола]] | ||
Текуща версия към 11:35, 29 септември 2012
| Никола Станчев | |
| преводач | |
Преводач: | |
| От езици: | английски |
| На езици: | български |
| Автори: | Пол Андерсън, Уилям Тен, Хенри Катнър |
Никола Станчев e преводач на фантастични произведения.
Преводи
- 1995 г. — „Светове“ (сборник) — ИК „Офир“, номер 4 от поредицата „Библиотека Фантастика“
- „Мостът на Бетелгейзе“ (разказ) — Уилям Тен
- „Щастлив завършек“ (разказ) — Хенри Катнър
- „Странникът, който дойде рано сутринта“ (разказ) — Пол Андерсън
- „Юпитер пет“ (разказ) — Артър Кларк
- „Смъртният час“ (разказ) — Абел Юго