Разлика между версии на „Странни светове (Издателство Офир, 2002)“
От БГ-Фантастика
м (Форматиране и подреждане) |
(+2 infobox quote(s)) |
||
Ред 14: | Ред 14: | ||
| месец = | | месец = | ||
| година = 2002 | | година = 2002 | ||
− | | издателство = [[Издателство Офир|Офир]] | + | | издателство = „[[Издателство Офир|Офир]]“ |
| формат = 54/84/16 | | формат = 54/84/16 | ||
| брой-страници = 472 | | брой-страници = 472 | ||
Ред 30: | Ред 30: | ||
| предпечат = | | предпечат = | ||
| печат = | | печат = | ||
− | | поредица = [[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]] | + | | поредица = „[[Поредица Библиотека Фантастика (издателство Офир)|Библиотека Фантастика]]“ |
| поредица-номер = 44 | | поредица-номер = 44 | ||
| предходна = | | предходна = |
Текуща версия към 16:26, 29 септември 2012
Странни светове | |
сборник — научна фантастика | |
Издание: | 1 |
Издателски данни: | |
Издадено в: | България |
Език: | български |
Кога: | 2002 г. |
Издателство: | „Офир“ |
Формат: | 54/84/16 |
Страници: | 472 |
ISBN: | 954-881-127-8 |
Екип: | |
Съставител: | Георги Милев |
Поредица: | |
Име: | „Библиотека Фантастика“ (номер 44) |
Съдържание[редактиране]
- „Лято на Икар“ — Артър Кларк (превод: Григор Попхристов)
- „Дърварите и момичето“ — Марек Орамус (превод: Лина Василева)
- „Котката-а-а-а-а-а“ — Алфред ван Вогт (превод: Тодор Стоянов)
- „Корабокрушенец“ — Артър Кларк (превод: Григор Попхристов)
- „Мъдър като змия“ — Стивън Дедмън (превод: Христо Пощаков)
- „Обикновен таласъм“ — Евгений Харитонов (превод: Христо Пощаков)
- „Начин на контакт“ — Конрад Фиалковски (превод: Лина Василева)
- „Екстрасенси за Земята“ — Александър Карапанчев
- „Звездното куче“ — Артър Кларк (превод: Григор Попхристов)
- „Провинциалният доктор“ — Стивън Ашли (превод: Христо Пощаков)
- „Случаен акт на доброта“ — Дениъл Маркус (превод: Христо Пощаков)
- „Какво знаят мъртъвците“ — Жан-Клод Дюниак (превод: Любомир Найденов)
- „Бягай, изрод!“ — Евгений Харитонов (превод: Христо Пощаков)
- „Първият път“ — К. В. Джийтър (превод: Любомир Найденов)
- „Къщата на художника“ — Ан Дюгюел (превод: Любомир Найденов)
- „Придружителят“ — Рамзи Кембъл (превод: Любомир Найденов)
- „Ръцете“ — Рамзи Кембъл (превод: Любомир Найденов)
- „«Бебешка кръв»“ — Алън Райън (превод: Любомир Найденов)
- „Дъжд и кучешки лай“ — М. Шайн Бел (превод: Христо Пощаков)
- „Господин Тиндъл“ — Ричард Лупоф (превод: Венелин Мечков)
- „Доказателство в полза на Дарвин“ — Янчо Чолаков
- „Ефектът на Г. П.“ — Франк Хърбърт (превод: Григор Попхристов)
- „Непривилегированите“ — Брайън Олдис (превод: Григор Попхристов)
- „Краят на закона“ — Дмитрий Биленкин (превод: Соня Бояджиева)
- „Убийците на Земята“ — Алфред ван Вогт (превод: Тодор Стоянов)
- „Градчето“ — Филип Дик (превод: Юлиян Стойнов)
- „Задръстването“ — Хенри Слесар (превод: Любомир Найденов)
- „Ползата от змея“ — Станислав Лем (превод: Лина Василева)
- „В нощта“ — Манли Уейд Уелман (превод: Румяна Анчева)
- „Безизходицата не е от вчера“ — Янчо Чолаков
- „Офир“ — Карел Чапек (превод: Силвана Миланова)